Cantate
Menjetek békével…
Békességben, ó, Úristen Krisztusnak vendégei
Mindkét bemutatandó énekünk az istentisztelet, pontosabban az úrvacsorai istentisztelet befejezéséhez kötődik. A gyülekezet itt a közösségért, különösen is a Jézus Krisztussal az úrvacsorában megélt közösségért ad hálát, és ennek erejével indul el a templomból, hogy Krisztus tanítványaként, követeként képviselje az evangélium ügyét a világban.
E zárórésznek (az elbocsátásnak) az üzenetét szólaltatják meg Evangélikus énekeskönyvünk (EÉ) 11–13-as számú énekverses úrvacsorai liturgiáinak harmadik énekversei is. A Gyülekezeti liturgikus könyv (GyLK) ötödik részében található – az énekeskönyvünk énekeivel azonos stílusú – verses énekek megismerése többek között ezen a ponton is gazdagíthatja úrvacsorai istentiszteleteinket.
A 800-as és a 801-es számú énekek tartalmukban és funkciójukban tehát rokonságot mutatnak, eredetüket és karakterüket tekintve azonban nagyon különbözőek, így használatukkal változatossá is tehetjük gyülekezeti éneklésünket.
A Békességben, ó, Úristen (GyLK 800) szerzője, a 19–20. század fordulóján élt Friedrich Spitta – német gyakorlati és újszövetséges teológus, aki a liturgiával kapcsolatos kutatások terén is jelentős érdemeket szerzett – bibliai forrásokhoz nyúlt vissza. Már az ének alcíme – Nunc dimittis – is mutatja, hogy a szerző kiindulási alapja Lukács evangéliumának, abban is Jézus születéstörténetének egyik ismert szakasza, Simeon éneke (Lk 2,29–32) volt. Az idős ember éneke ez, aki megtapasztalta Isten ígéretének beteljesülését, a találkozás lehetőségét a Megváltóval, s így teljes, beteljesült életet mondhat magáénak, amelynek végére is bizalommal tekint. Nem véletlen, hogy a szöveg az egyház története során – különösen is a szerzetesi közösségekben mint a napi utolsó imaóra (completorium) állandó éneke – polgárjogot nyert magának.
A nap, az élet és végső soron a világvége felé tekintés, s ezzel együtt a mindezt kézben tartó Istenben való bizalom szólal meg Spitta énekében is. A második versszakban úrvacsorai hálaadó tartalommal fűzi tovább a szöveget („Ujjongva szól irgalmadról, / Kit átjár e szent étel”); a harmadik versszakban pedig az isteni közösség következményéhez, a keresztény bizonyságtételhez való erőkérés imája szólal meg („Szívem és szám minden órán / Jóságodat hirdesse”).
A Friedrich Spitta énekének alapját képező szöveg (Johann Englisch, 1530 előtt) csakúgy, mint a GyLK-ban található szép dallam (Wolfgang Dachstein szerzeménye) a 16. századból, a reformáció korából származik.
A Krisztusnak vendégei kezdetű énekünk (GyLK 801) mind szövegében, mind dallamában magyar eredetű. A kötet szerkesztői a Régi magyar istenes énekek gyűjteményből (Schulek Tibor – Sulyok Imre) vették és dolgozták át. Dallama a Mondjatok dicséretet (EÉ 276), amely bár a 16. századból származik, de dallammal csak a 18. századi énekeskönyvekben találkozunk vele. Az ének szövege – csakúgy, mint a Mondjatok dicséretet – hálaadó jellegű, és egyértelműen a megélt úrvacsorai közösségre utal. Két rövid versszaka közül az első egyrészt a hálaadást adja a szánkba a minket vendégül látó Krisztus közöttünk való jelenlétéért, másrészt utal az úrvacsora lelkünket tápláló voltára. A második versszak – az „elbocsátó ének” lezárásaként – azt teszi világossá, hogy ez a krisztusi jelenlét nem maradhat következmények nélkül.
„Krisztusnak vendégei, / Menjetek el most békességgel, / Táplálta ő lelketek / Szent testével, vérével. // Adjatok hálát neki / Hűségéért és jóságáért, / Éljetek minden napon / Jó tanítványaiként!”
E rövid ének megtanulása és használata nemcsak gazdagító volta miatt lehet alkalmas arra, hogy a GyLK-val való megismerkedés egyik első lépése legyen, hanem azért is, mert a gyülekezetnek nem kell új dallamot megtanulnia: egy már jól ismert ének dallamára énekelheti az új szöveget. Ezzel a gyülekezet szinte észrevétlenül teheti meg az első lépést a GyLK használatbavételéhez s ezáltal istentiszteletei felfrissüléséhez.
Wagner Szilárd