Evangélikus Egyház - Online újságok - Evangélikus Élet - Archívum - 2007 - 07 - Heves tiltakozás a legújabb német bibliafordítás ellen

A hét témája

Heves tiltakozás a legújabb német bibliafordítás ellen

A www.idea.de internetes portál híradása szerint a németországi Hessen és Nassau tartomány protestáns egyházainak egyes körei egyre erőteljesebben tiltakoznak a tavaly októberben megjelentett bibliafordítás (Bibel in gerechter Sprache – „Biblia igazi, helyes nyelven”) ellen.

A vádak a következők: e kiadás a feminista, valamint a felszabadítási teológia és a zsidó–keresztény párbeszéd felismeréseit terjeszti. A hessen–nassaui egyházon belül működő Biblia és Hitvallás Egyesület mindebben a jelenkor értékekről alkotott felfogásához való alkalmazkodást véli felfedezni. A szervezet vezetője, Michael Brück lelkész azt a kérdést veti fel, hogy Jézus küldetésében járó egyház vagyunk-e még akkor, ha e „korszerű Szentírásban” – nem is kevés helyen – a Krisztus nevet kicserélik vagy elhagyják, illetve a küriosz („úr”) szó uralkodói címként és tiszteletteljes megszólításként már nem felel meg.

Világiak is felemelik szavukat a projekt ellen, mondván: úgy látszik, az egyháznak mégis van elég pénze, ha meg tudta teremteni az anyagi alapot – öt éven keresztül finanszíroztak egy lelkészi állást – ahhoz, hogy e fordítás elkészülhessen.

GaZsu