A hét témája
Megértetni magunkat másokkal
A hit anyanyelve témacímet viselő finnugor lelkészkonferencia első előadója Krámer György volt. A pilisi gyülekezet esperes-lelkésze beszélgetésünk kezdetén elmondta: a tanácskozás témája véleménye szerint sokféleképp értelmezhető. Ő úgy határozott, hogy ezt a fontos kérdéskört az egyház kommunikációja felől közelíti meg.
– Ez a döntése volt az oka annak, hogy A liturgia és az igehirdetés nyelve című referátumában külön-külön nem is szólt az istentisztelet e két fontos elemének nyelvezetéről?
– Valóban szándékosan nem tettem különbséget a liturgia és az igehirdetés nyelvezete között, hanem általában beszéltem az egyház szóhasználatáról. Mert úgy érzem, létkérdés, hogy ki tudjuk- e fejezni, meg tudjuk-e értetni magunkat a körülöttünk lévő világgal.
– És természetesen az egyháztagokkal is…
– Velük is, hiszen abból, hogy valaki templomba jár, még nem feltétlenül következik, hogy érti is mindazt, ami a szószéken elhangzik… Remélem, hogy a gyülekezet tagjai azért többségükben valóban értik, amit hallanak, de ebben sajnos nem lehetek biztos. Néha úgy érzem, rá kellene kérdezni arra, hogy a hívek tényleg tisztában vannak-e azzal, miről is szólt egy-egy prédikáció.
– Tehát tudakozódni kellene az után, hogy anyanyelvünk-e még a hit nyelve, illetve hogy kinek az anyanyelve még?
– Ezeket a kérdéseket szociológiai szempontból igyekeztem megközelíteni. Tomka Miklós római katolikus hátterű szociológus néhány évvel ezelőtt végzett felmérése szerint a magyar lakosság 56 százaléka hisz – a maga módján; 12 százalékát nem érdekli az egyház, 16 százalékát pedig egyenesen bosszantja. Csupán 16 százalék jár rendszeresen templomba, ők feltehetően értik is az egyház által használt nyelvezetet. De a fennmaradó 84 százalék számára az egyház nyelve idegen nyelv! Keresni kell tehát a megoldást, ami szerintem kétféle lehet: az egyik az, hogy mi tanítjuk meg a nyelvünket azoknak, akikkel kommunikálunk. Erre kicsi az esély, mivel nem érdekeljük a másik felet… A másik út az lehet, hogy mi kezdünk el a társadalom anyanyelvén beszélni.
– Ön szerint ez miként valósítható meg a gyakorlatban?
– Egyfelelől egyéni szinten, egy-egy
lelkésznek az igehirdetésre való készülése
során. Másfelől komoly teológiai
munkát jelentene az egyház számára
fontos üzenetet úgy elmondani, hogy a
társadalom is megértse, ezért véleményem
szerint hittudományi egyetemünkön
rendszeresen és hosszú távon kellene
foglalkozni ezzel a kérdéssel. Úgy érzem,
félünk attól, hogy megtegyük ezt a
lépést, mert attól tartunk, hogy a nyelvezet
változtatásával a teológiai tartalom
is sérül. Mégis – a saját érdekünkben –
cselekednünk kell. A nyitás az egyház
érdeke, neki kell keresnie az utat a világ
felé, mind szavaival, mind tetteivel.
A finn
lelkészszövetség
Kilencven esztendeje, 1918-ban hozták létre a finn lelkészek szakmai szervezetét, a finn lelkészszövetséget. Jelenleg az aktív lelkészi kar kilencven százaléka – körülbelül háromezer fő – tagja a testületnek. Ők kétévente megrendezett lelkésztalálkozókon tartják egymással a kapcsolatot. Tagdíjat fizetnek, ez az összeg havi jövedelmük 1,1 százalékát teszi ki. Érdek-képviseleti folyóiratuk, a Crux (kereszt) évente hat alkalommal jelenik meg. A szövetségnek Finnország- szerte ötven alszervezete van.
Gazdag Zsuzsanna