®ivot a literárne práce Jozefa Sékácsa
Táto kniha vzdáva hold evanjelickému správcovi banského obvodu, spisovateµovi Dr. Jozefovi Székácsovi.
Aj napriek svojej prezývke, "farár krajiny", - bol riadnym členom Maďarskej akadémie vied, členom Spoločnosti Kisfaludyho, čestným doktorom teologickej univerzity v Jene, parlamentným poslancom za oroąházsky obvod, kráµovský radca, drľiteµom Rádu Leopolda, zostane - v naąej pamäti zapísaný ako prvý duchovný pastier evanjelickej cirkevnej obce v Peąti. Popri jeho duchovno - pastierskej práci, je aspoň tak dôleľitá jeho literárna činnos», ktorú zhŕňa v sebe digitalizovaná forma knihy "®ivot Jozefa Szekácsa a jeho literárna činnos»". V jej kapitolách oľíva jeho detstvo a ątudentské roky v ©oprone. Prvé literárne pokusy pochádzajú z obdobia, ktoré trávil v Maďarskej spoločnosti, ktorú zaloľil známy spisovateµ a prekladateµ Ján Kiss.
Keď ľije v srbskej rodine Nikoličovcov, cíti túľbu nauči» sa po srbsky a grécky. Jeho preklady uverejnilo Koąické múzeum. Slávu mu získali preklady gréckej antológie, Plutarcha, zahraničné cesty, v roku 1837 zvolenie za duchovného a prejav po povodni v roku 1838. V knihe nájdeme jeho rečnícke prejavy z obdobia revolúcie 1848 - 49, poéziu a redaktorské práce zo ©kolského protestantského cirkevného listu.
Poďakovanie patrí dedičom Jozefa Szekácsa, ktorí poskytli túto knihu a ostatné dokumenty na zhotovenie webovej stránky.
Stránki
I. Székács születése, gyermekkora. Hat év a mező-berényi gymnasiumban. Benka Ádám, Bodroghy Pap Dániel.
II. Sopronban. Ihász, Hetyésy, Kis János. A soproni főiskola. A Magyar Társaság. Első költői kisérletei és fordításai.
III. Nevelő 1829-33. Karlovicon. Megtanúl szerbül, görögül. Pesten. A görög anthologia fordítás kezdete. Első eredeti epigrammái. Eperjesen.
IV. Külföldön. Pesten. Első egyházi beszéde. Szerb népdalok és hősregék. 1836-Plutarchus fordítása.
V. Lelkészszé választatása 1837. Árvízi beszéde 1838. Házassága 1840 február 9.
VI. Világi költészet
VII. A "Protestáns Egyházi és Iskolai Lap" szerkesztése Török Pállal együtt. 1842-1848.
VIII. Satira, didaktika.
IX. A szabadságharc alatt és után. Szónoki művei.
X. Vallásos költészete és vallásos folyóiratai.
XI. A görög Anthologia fordítása és eredeti epigrammái.
XII. A patens-küzdelem. 1859 szept. 1-1860 máj. 15. Superintendens 1860-1862.
XIII. Műfordításai és költészetének jellemzése.
Befejezés
|