Leben und literarische Tätigkeit von József Székács
Dieses Buch leistet Ehre vor der literarischen und publizistischen Tätigkeit von József Székács, D. Ph., Superintendent des Lutherischen Bergbezirkes. József Székács, der "Pastor des Landes", bleibt in unserem Gedächtnis, als der erste Pastor der ungarischen lutherischen Gemeinde von Pest, trotz der großen Zahl von seinen Titeln und Auszeichnugen - Mitglied der Ungarischen Akademie der Wissenschaften, und der Kisfaludy Gesellschaft, Ehrendoktor der Universität Jena, Abgeordnete des Parlaments vom Bezirke Orosháza, Hofrat, Leopold-Orden. Neben seinem Pastorendienst, ist seine literarische und publizistische Tätigkeit wenigstens ebenso wichtig, worauf wir, mit der digitalisierten Version des Buches "Leben und literarische Tätigkeit von József Székács" die Aufmerksamkeit lenken.
In den Abschnitten des Buches werden die Kinder- und Jugendjahre lebendig. Die ersten literarischen Versuche, die in der "Ungarischen Gesellschaft" von dem berühmten Schriftsteller und Übersetzer Kiss János werden auch bekannt. Wenn er bei der serbischen Familie Nikolics Hauslehrer ist, fühlt er sich veranlaßt, die serbische und griechische Sprache zu erlernen. Seine Übersetzungen werden vom Museum in Kassa veröffentlicht. Seine Übersetzungen der griechischen Anthologie, und die Übersetzungen von Plutarch, wie auch die ausländischen Reisen, seine große Rede gelegentlich des Hochwassers von 1838, machten ihn berühmt in seinem Heimatland. Man kann in diesem Buch über seine rhetorischen Werke während des Freiheitskampfes 1848-49 und danach, seiner weltlichen Dichtung, und Schriftleitung von dem "Protestantischen Kirchen - und Schulblatt" Informationen lesen.
Wir sprechen unseren Dank den Erben von József Székács aus, dieses Buch, wie auch andere Dokumente uns, zu diesem Homepage zur Verfügung gestellt zu haben.
Seiten über diesem Thema
I. Székács születése, gyermekkora. Hat év a mező-berényi gymnasiumban. Benka Ádám, Bodroghy Pap Dániel.
II. Sopronban. Ihász, Hetyésy, Kis János. A soproni főiskola. A Magyar Társaság. Első költői kisérletei és fordításai.
III. Nevelő 1829-33. Karlovicon. Megtanúl szerbül, görögül. Pesten. A görög anthologia fordítás kezdete. Első eredeti epigrammái. Eperjesen.
IV. Külföldön. Pesten. Első egyházi beszéde. Szerb népdalok és hősregék. 1836-Plutarchus fordítása.
V. Lelkészszé választatása 1837. Árvízi beszéde 1838. Házassága 1840 február 9.
VI. Világi költészet
VII. A "Protestáns Egyházi és Iskolai Lap" szerkesztése Török Pállal együtt. 1842-1848.
VIII. Satira, didaktika.
IX. A szabadságharc alatt és után. Szónoki művei.
X. Vallásos költészete és vallásos folyóiratai.
XI. A görög Anthologia fordítása és eredeti epigrammái.
XII. A patens-küzdelem. 1859 szept. 1-1860 máj. 15. Superintendens 1860-1862.
XIII. Műfordításai és költészetének jellemzése.
Befejezés
|