Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Útitárs
- 2008
- 2
- „Hagyjuk, hogy elemezzen minket!”
Hozzászólás a cikkhez
„Hagyjuk, hogy elemezzen minket!”
2008 a Biblia éve. Ebből az apropóból kérdeztük Bándy Györgyöt, a pozsonyi Comenius Egyetem teológiai fakultásának ószövetséges professzorát, számára mit is jelent a Szentírás.
Teológuskoromban Gábris professzor, aki Pozsonyban az újszövetségi tantárgyakat oktatta, arra biztatott, hogy ne féljünk a Bibliánkban egyes szövegrészeket aláhúzni, esetleg az oldal szélére rövid jegyzeteket írni. „Minél több Bibliát »elhasználtok«, annál jobb” – szokta volt mondani. Én eddig vagy három Bibliát „firkáltam” össze.
Jómagam is ajánlhatom minden Biblia-olvasónak ugyanazt, amit annak idején a professzorom nekem ajánlott, hogy legyen íróeszköz a kezünkben a Biblia olvasása közben. Az így megjelölt Bibliában az ember sokkal könnyebben megtalálja azt, amit keres.
Amikor ószövetségi bevezetést tanítottam, azt sulykoltam a hallgatóknak, hogy a bevezetés tanulása nem helyettesíti a Biblia olvasását, hanem kiegészíti. Nem nézek jó szemmel azokra a teológusokra, akik megtanulják ugyan a bibliai iratok keletkezési helyére és idejére vonatkozó elméleteket, de sok „aranymondást” nem tudnak pontosan idézni.
Lelkészi szolgálatom kezdetén úgy gondoltam, hogy a lelkésznek ugyanúgy szüksége van lelki erőnlétre, mint a sportolónak fizikaira. Kidolgoztam magamnak egy módszert – belső használatra breviáriumnak nevezem –, amelynek segítségével évente egyszer elolvasom a Szentírást. Évek hosszú sora alatt bizonyára csak „ragad rá” valami az emberre! Tapasztalatból mondhatom, hogy a prédikációk írásánál ez az „edzettségi állapot” nagyon sokat segített. Konkordancia nélkül is beugranak a párhuzamos helyek, és kisebb a veszélye annak, hogy egy alapigét a Biblia szellemével ellentétesen értelmezzen az igehirdető.
Az elmúlt tizenkilenc évben nemcsak hívő emberként és nem is csak lelkészként foglalkoztam a Bibliával, hanem fordítóként is. Abban a megtiszteltetésben volt részem, hogy elnöke lehettem a szlovák ökumenikus fordítóbizottság ószövetségi csoportjának. Ha úgy tetszik, a szlovák ökumenikus Biblia ószövetségi része magyar ember vezetésével készült. Talán nem kell hangsúlyoznom, hogy ez rengeteg munkával járt. Hála Istennek, tavaly decemberben ünnepélyesen átadhattuk az ökumenikus Bibliát a katolikus püspöki kar és az ökumenikus tanács képviselőinek. Hálás vagyok a jó Istennek, hogy részt vehettem ebben a munkában. A fordítás közben az ember felfedezhet a szövegben olyan részleteket is, amelyek egyébként elkerülnék a figyelmét.
Úgy gondolom, hogy mindazoknak, akik a Bibliával a munkájukból adódóan foglalkoznak (lelkészek, teológiai oktatók s a többi), szükséges, hogy a Bibliát ne csak „profiként” olvassák (prédikáció készítésekor, exegetikai előadások kidolgozásánál), hanem úgy is, mint „egyszerű halandók”, Isten népének tagjai. Ilyenkor nem nekünk kell elemeznünk a Bibliát, hanem hagyni kell, hogy a Biblia „elemezzen” minket.
Nem szeretnék végezetül kenetteljes vagy cukormázízű személyes vallomást tenni a Bibliáról. Tárgyszerűen csak ennyit: számomra a Biblia mindennapi lelki táplálék. Azért tartom Isten igéjének, mert nem lehet megunni, ellentétben annyi minden mással. Azért is tartom Isten igéjének, mert olyan igazságok vannak benne, amelyek emberi agyból nem pattanhatnak ki. Azért is tartom Isten igéjének, mert mint fordító bizonyos szövegekben olyan kompozíciós struktúrákat fedeztem fel, amelyek más irodalmi művekben nincsenek.
Sz. P.
::Nyomtatható változat::
|