Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2008
- 51
- Egy „vita” margójára
Élő víz
Hozzászólás a cikkhez
Egy „vita” margójára
Október közepén jelent meg cikkem az Evangélikus Életben Érted,
amit olvasol? címmel. A cikk szándékosan provokatív (a szerkesztõség
minõsítése) volt: szóra szerettem volna bírni olvasóimat.
Bár nagyon örülök a beérkezett értékes hozzászólásoknak,
és voltak olyanok is, akik szóban kerestek meg néhány
mondatos észrevételükkel, kissé csalódott vagyok, mert több
hozzászólóra számítottam.
Amikor valaki arra hívta fel a figyelmemet, hogy egy ilyen
cikket nem az Evangélikus Életben kellett volna megjelentetnem,
elgondolkodtam, és beláttam, hogy igaza van, bár szerintem
nem az általa említett szakmai újság lenne az igazán megfelelõ,
hanem egy internetes fórum. Azoknak a kedves olvasóknak
a kedvéért, akik nem használják az internetet, el szeretném
mondani, hogy mirõl is van szó.
Képzeljünk el sok (elvileg végtelen sok) wittenbergi templomkaput,
amelyek bármelyikéhez odamehetünk, és ha üres,
akkor rátûzhetjük a magunk „kilencvenöt tételét”, vitaindító
vagy témanyitó cikkünket. Az arra járók elolvashatják, és megjegyzéseiket
mellétûzhetik ugyanarra a kapura, mint amelyiken
maga a cikk található. Mindenki csak ahhoz a kapuhoz
megy oda, amelyiknek a témája érdekli, és természetesen végigolvashatja
az összes hozzászólást, válaszolhat rájuk, vitázhat
velük, visszatérhet a kapuhoz.
Jómagam számítástechnikával foglalkozom, programokat
írok, és ha elakadok egy-egy feladat megoldása során, akkor
felkereshetek ilyen internetes fórumokat, ahol témanyitóként
leírom a problémámat, a fórumot látogató szakemberek pedig
elolvassák, és válaszolnak rá. A válaszok jó irányba terelhetik a
gondolataimat, de nemegyszer az igazi megoldást is ilyen fórumokon
találtam meg.
Az ilyen fórum elõnye az újság hasábjaival szemben mindenképpen
az, hogy néhány mondatos hozzászólásokat is
közzétehetünk, és nem kell olyan „jól fésült” mondatokban fogalmaznunk,
mint egy újság számára. Tehát nem kell „cikket”
írnunk, nem olyan idõigényes, és a válaszokra sem kell várni a
következõ szám megjelenéséig. Könnyû keresni a témák között
szavak és kifejezések alapján, kérhetünk értesítést arról, ha
a minket érdeklõ témákhoz új hozzászólás érkezik.
Másrészt viszont egy jól mûködõ fórum mûködtetéséhez
szükség van egy moderátorra, aki rendet tart a témák között (például
ha többen ugyanazt a témát vetik fel anélkül, hogy tudomásuk
lenne egymásról), kiszûri a nem odavaló hozzászólásokat (a
számítástechnika területén ritka, de más fórumokon elõfordulnak
trágár és sértegetõ hozzászólások). Egy keresztény, evangélikus
fórum esetén arról is jó lenne gondoskodni, hogy minden témára
rövid idõn belül érkezzék szakmai (szakértõ) hozzászólás is
– mint egy lelki elsõsegély-szolgálatnál –, amellyel természetesen
nem kell egyetérteni. Sajnos azonban ilyen fórum nem lévén a továbbiakban
is az Evangélikus Életre fogok elsõsorban gondolni, ha
„wittenbergi templomkapura” lesz szükségem.
Cikkemmel kapcsolatban senki sem vitatta a Biblia pontos
megértésének fontosságát, mégis szeretnék visszatérni erre a
kérdésre. Az elmúlt hetekben sokan botránkoztak meg azon,
hogy klasszikus irodalmi mûvek rövidített, átírt változatait kívánja
megjelentetni egy kiadó. Vegyük észre, hogy ez nem újdonság,
hanem már régóta folytatott gyakorlat! Ugyanerrõl
van szó akkor, amikor színházban, operában az eredeti
klasszikus mûvek helyett az adaptációjukat (a mai nyelvhez,
ízléshez igazított átköltésüket), bátran mondhatjuk, hogy a hamisított
változatukat adják elõ az eredeti szerzõ és cím megjelölésével.
Ez a hullám a Bibliát sem kerülte el: bibliai tárgyú
musicalek, könnyûzenei alkotások születtek, bulvárízû szenzációkkal
adaptálnak filmre bibliai történeteket (például Jézus
életébõl), Bibliára hivatkozó sarlatánok tartanak elõadásokat
tévében és mûvelõdési házakban.
Látnunk kell, hogy ez törvényszerû! A régi mûvek megközelítésének
ugyanis két útja van: vagy megtanuljuk, és megtanítunk
másokat is arra, hogy az eredeti üzenetet megtaláljuk és megértsük, vagy
„zanzásítjuk”, adaptáljuk a mûveket a mai kor ízléséhez és a mûveltség
jelenlegi színvonalához. Az elsõ út fáradságosabb, és azzal a „veszéllyel”
jár, hogy valóban az eredeti üzenethez jutunk el. A
második olcsóbb, és olyan üzenetet közvetít, amely megfelel a
mai hatalmasságok, a globalizáció, a piacgazdaság – és így tovább
– követelményeinek.
Egyházunk gyakorlata szerint a fiatalok elsõ Bibliájukat
nagyjából tizenkét évesen (konfirmációjukkor) kapják, de arra
nézve, hogy mit kezdjenek ezzel a könyvvel, kevés eligazítást
nyújtunk nekik; ezt tapasztalatból tudom. Azt hisszük, hogy
ha adunk mellé egy Útmutatót (ugyancsak használati utasítás
nélkül), akkor mindent megtettünk. Ne hagyjuk magukra õket
ebben a kényes korban! Tanítsuk õket, hogy az eredetit ismerjék
meg, ne pedig egy adaptációt!
Idõsebb Pintér Károly számon kéri rajtam – jogosan –, hogy
nem írtam meg azt, hogy Isten konkrét üzenete miként jut el
hozzám, döntéseimben mi módon érvényesül Isten akarata.
Nos, úgy, hogy olvasom a Bibliát, elmélkedem az igéken, és
cselekedeteimben, döntéseimben a lelkiismeretemre hallgatok. Természetesen
ezeknek idõben nem kell egybeesniük. Azt, hogy
ezt helyesen teszem, arra alapozom, amit még hittanórán tanultam:
Isten három formában nyilatkoztatja (nyilatkoztatta)
ki magát. Az egyik az igei kinyilatkoztatás (a Szentírás, amelyet
újabban már csak a kinyilatkoztatásról való bizonyságtételként
említ egy káté), a másik a történeti kinyilatkoztatás (Jézus
Krisztus), a harmadik pedig az emberek lelkiismerete.
Pintér Károly is írja hozzászólásában: „Hinnem kell, hogyha
olvasom az Isten igéjét – s erre én kiemelten hangsúlyt tennék
–, akkor a Szentlélek az igén keresztül megváltoztatja,
megújítja gondolkodásomat. Így is fogalmazhatnám: átjárja
gondolataimat az Isten igéje.” Egy vallásos tárgyú könyvben olvastam
valamit, ami ehhez nagyon hasonlít: a Szentírás olvasása
kondicionálja, karbantartja a lelkiismeretünket, hogy abban valóban Isten
nyilatkoztathassa ki magát. Elnézést kérek azért, hogy a pontos
helyet megjelölni nem tudom, de hiszem, hogy ha olvasom a
Bibliát, imádkozom, Isten igéjével és értékes egyházi zenemûvekkel
foglalkozom, akkor lelkiismeretem alkalmas lesz arra,
hogy abban Isten Szentlelke nyilatkoztassa ki magát.
Írtam az ige nem méltó használatáról. Meg kell említenem,
hogy a Biblia éve 2008 elnevezésû programsorozat plakátja hívta
fel erre a figyelmemet, és az indított el azon az úton, amelybõl
végül a cikk született. A plakáton látható felirat ugyanis –
„Boldog, aki olvassa” – önkényesen kiragadott és így hamis üzenetet
hordozó részlet az igébõl, amely eredetileg így hangzott
(Jel 1,3, protestáns új fordítás): „Boldog, aki felolvassa, és boldogok,
akik hallgatják ezeket a prófétai igéket, és megtartják azt, ami meg van írva
bennük: mert az idõ közel van.” Katolikus fordítás szerint: „Boldog,
aki olvassa és aki hallgatja ezeket a prófétai szavakat, és meg is tartja, ami
bennük meg van írva, mert az idõ közel van.” Közismert, hogy a plakát,
a reklám gyakran a félrevezetés és a becsapás eszköze, éppen
ezért az egyházaknak óvatosan kellene bánniuk vele!
Herényi István
::Nyomtatható változat::
|