Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2008
- 29
- Vegyük őket a szívünkre!
Egyházunk egy-két hete
Hozzászólás a cikkhez
Vegyük őket a szívünkre!
Piliscsabán tartotta konferenciáját az Evangélikus Külmissziói Egyesület
| Bálint Aniko és Márton maszáj népviseletben |
Mit jelent ma a külmisszió egy globális
világban? Talán éppen azt,
amit a címbéli felszólítás kifejez:
nem élhetünk a magunk sorsába
bezárkózva. Ki kell tárni ablakunkat
testvéreink előtt, akik szerte a
világban élnek. Nem elegendő tudni
róluk, gondjaikat, örömeiket
szívünkre kell vennünk, hogy igazán
közösségben legyünk velük.
A július 6. és 9. között rendezett külmissziói
konferencia során sokszor elhangzott
ez a felhívás. Kikről is van szó?
Ázsiaiakról, akiknek még nincs anyanyelvű
Bibliájuk; szomjazó arab testvéreinkről
Szomáliában; éhező utcagyerekekről;
AIDS-árvákról Kenyában… Ma is van aktualitása
Jézus szavának: „…amikor megtettétek
ezeket akár csak eggyel is a legkisebb
atyámfiai közül, velem tettétek meg.” (Mt
25,40) Nem zárkózhatunk el a rászoruló
elől azzal, hogy nekünk sem könnyű. Az
a mintegy kilencvenfős közösség, amelynek
majdnem fele tizenhat év alatti volt,
valóban komolyan vette ezt a felszólítást.
Nagy figyelem kísérte a missziói munkáról
szóló beszámolókat, különösen az árva
gyermekek sorsát bemutatókat.
A piliscsabai konferencia témája ez
volt: Isten háza népe vagyunk (Ef 2,19). A
megnyitón B. Pintér Márta, az Evangélikus
Külmissziói Egyesület (EKME) lelkészi
elnöke hangsúlyozta, hogy Isten nem
tömegekben gondolkodik, számára
minden egyes ember fontos.
A munka két csapatban folyt; a gyerekek
ismét saját missziói programon vettek
részt. Bár sajnálatos módon több alapító
tag egészségi okok miatt hiányzott,
mégis a fiatalok bekapcsolódása jelzi,
hogy van igény a jövő nemzedékben a
missziói szolgálat vállalására és támogatására.
Az esti evangélizációkat Pintér Károly
nyugalmazott lelkész tartotta a nagy vacsora
példázata alapján (Lk 14). Kiemelte,
hogy amíg nem hallottuk Isten hívását,
addig nem vagyunk felelősek érte, de
ha megszólított minket, akkor a miénk a
felelősség, hogy elfogadjuk vagy elutasítjuk
a meghívást. A reggeli bibliatanulmányokon
Németh Mihály békéscsabai
lelkész beszélt Jézus családjáról, az
együttélés jó rendjéről, valamint egymás
szeretetéről.
Hétfő délelőtt dr. Hubert Gabriella, az Országos
Evangélikus Könyvtár tudományos
munkatársa tartott előadást a magyar
bibliafordítás kezdeti időszakáról, a
Károli-Biblia létrejöttéről. Délután Zentai
Zsuzsanna, a Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének
képviselője elmondta, hogy a
világ mintegy hatezer nyelve közül csak
438-on létezik teljes bibliafordítás. Több
nyelven rendelkezésre állnak egyes könyvek,
de több mint kétezer olyan nyelv
van, amelyre még semmi sincs lefordítva
a Szentírásból. Célul tűzték ki, hogy
2025-re ezeken is elkezdődjék a bibliafordítás
munkája. Vegyük szívünkre a fordítás
nehéz feladatát végzőket! Imádkozzunk értük,
hogy Isten segítse igyekezetüket!
Kedden Afrika-nap volt. Az évek óta
Kenyában dolgozó Bálint Zoltán és családja
is részt vett a konferencián. A résztvevők
hallhattak a rászorulók között
végzett munkájukról és arról a harminc
kenyai iskolásról, akik az egyesület támogatásával
hetente ötször megebédelhetnek.
Képeket láthattak azokról az utcagyerekekről,
akik az ottani gyülekezet
Szívtől Szívig Alapítványa révén hetente
egyszer tisztálkodhatnak, vasárnaponként
pedig ebédet kapnak. Láthatták annak
a tizenhét árva gyermeknek a fényképét
is, akiket egyénileg támogat anyagilag
egy-egy magyar személy. A konferencia
végére újabb nyolc gyermek kapott
önkéntes támogatót, így teljesíttetett
az előadók kérése: szívükre vették a
gyermekek sorsát, imádsággal kísérve életüket.
A záró úrvacsorai istentiszteleten
Gáncs Péter püspök szolgált Isten igéjével
Mk 8,14–21 alapján: bízzuk Jézusra a kenyérkérdést,
és akkor elegendő lesz mindenkinek.
Gerőfi Gyuláné
::Nyomtatható változat::
|