EISZ
Evangélikus Információs Szolgálat
 
Luther Kiadó
Luther Kiadó
 
Rovatoló
Fundamentum
Élő víz
Egyházunk egy-két hete
Keresztutak
e-világ
Kultúrkörök
Keresztény szemmel
Nem mi írtuk...
A hét témája
Evangélikusok
EvÉlet - Lelki segély
A közelmúlt krónikája
Gyermekvár
Szószóró
evél&levél
Közlemények, nyilatkozatok
On-line plusz
E heti Luther-idézet
Útitárs
Presbiteri
 
Evangélikus Egyház - Online újságok - Evangélikus Élet - Archívum - 2008 - 14 - Az Úr az én hű pásztorom

ÉnekKincsTár

Hozzászólás a cikkhez

Az Úr az én hű pásztorom

A húsvét utáni vasárnapok nevüket – egy kivétellel – a bevezető zsoltár keretversének latin kezdősoráról kapták. A mai vasárnap, Misericordia Domini sokrétű jelentését mutatja a fordítások gazdagsága. Bibliánk szerint: „…az Úr szeretetével tele van a föld.” (Zsolt 33,5) A Liturgikus könyvben ez áll: „Az Úr kegyelme betölti a földet…”

Az ünnep másik neve A jó pásztor vasárnapja: a kijelölt igeszakaszok egymást erősítve szólnak Jézusról, az önfeláldozó pásztorról. Az evangélium, Jn 10,11–16 legfontosabb mondata: „A jó pásztor életét adja a juhokért.” (11. és más formában 15. vers) Az epistola, 1Pt 2,21–25 központi gondolata: „Bűneinket maga vitte fel testében a fára, hogy miután meghaltunk a bűnöknek, az igazságnak éljünk: az ő sebei által gyógyultatok meg.” (24. vers) Az utóbbi ige konkrétan utal a nagypénteki eseményre, az előbbi pedig az egyház ökumenikus jellegét és a missziói nyitottság lehetőségét is elénk állítja.

A vasárnap graduáléneke a „jó pásztor” gondolatból következik: Az Úr az én hű pásztorom (EÉ 334) a 23. zsoltár parafrázisa, ötstrófás verses átdolgozása. A Der Herr ist mein getreuer Hirt Augsburgban jelent meg 1531-ben (költője feltételezhetően, de nem bizonyítottan Wolfgang Meuslin). Az eredeti német szöveg számos helyen szó szerint követi Luther bibliafordítását, a versek tagolása is majdnem megegyezik. Az utolsó strófa végén – a keresztény zsoltárparafrázisokra jellemző módon – Jézus Krisztus is megjelenik. A magyar fordítás a legjelentősebb 18. századi énekeskönyv, az Új zengedező mennyei kar (ÚZMK 1743) verzióját követi, jelentősebb átdolgozásokkal.

A dallamot vizsgálva érdekes jelenséggel találkozunk. A német énekeskönyvben Johann Walter 1524-ből származó, számunkra ismeretlen dallama szerepel. Johann Sebastian Bach 112. kantátája A menny Urának tisztelet (EÉ 43) dallamát alkalmazza ugyanehhez a vershez. A mi énekeskönyvünk az Eljött hozzánk az üdvösség (EÉ 320) dallamával kapcsolja össze a költeményt. A többszörös dallamcsere úgy jöhetett létre, hogy mindegyik Bar-formájú strófának azonos, 8,7, 8, 7, 8, 8, 7 a szótagszáma. Mindhárom dallam a reformáció első időszakából (vagy még korábbról) származik.

Bach korálkantátája 1731-ben készült. Az öttételes mű kezdete nagyszabású kórustétel, ahol koncertáló zenekari anyagba építve, soronként hangzik el az ének első versszaka a szopránban, amelyet a három alsó szólam imitálva támaszt alá. A művet egyszerű, négyszólamú korál zárja az ötödik strófa szövegével.

Az általunk használt dallam eredetileg húsvéti zarándokének, amely idővel véglegesen összekapcsolódott az Es ist das Heil uns kommen her szöveggel, Paul Speratus kiemelkedő jelentőségű költeményével. (Speratus 1523-tól Luther munkatársa Wittenbergben. Luther néhány írását fordítja le latinról németre, többek között a Formula missaet, amely az istentisztelet megújulásának egyik alapműve.)

Az 1524-es Achtliederbuchban erre a dallamra nyomtatják ki Luther mindhárom korai zsoltárparafrázisát is: a 12., 14. és 130. zsoltárt (később aztán más dallamokat rendelnek hozzájuk, például Mélységes mélyből kiáltok – EÉ 402).

Az EÉ 334 C-jón/mixolíd dallama népszerűségét és elterjedtségét (többek között a 9. liturgia Gloria-éneke) annak köszönheti, hogy igen arányos, kiegyensúlyozott a vonalvezetése. A hangterjedelem közepén indul, kimozdul felfelé és lefelé, érinti az alsó és a felső rokon hangnemet is. A dallam második fele a legmagasabb hangtól fokozatosan egy oktávot ereszkedik a záróhangig. (E dallam feldolgozásairól majd az eredeti szöveg előfordulásakor, hetvened vasárnapján olvashatnak.)

Lépjünk tovább a húsvét utáni úton az ének 18. századi magyar fordításának legszebb versszakával, elénekelve erre az erőt sugárzó dallamra: „Tiszta vizekre vezérel, / Hogy engem megújítson, / Vidámít ő Szentlelkével, / Hogy szívem el ne fogyjon, / Igazság ösvényén vezet, / Melyen lábam bátran mehet / Az ő áldott nevéért.” (ÚZMK 1743, 241,2)

Ecsedi Zsuzsa


::Nyomtatható változat::

E számunk tartalma
Napról napra
Új nap – új kegyelem
Élő víz
Eszter könyve – az öröm
Az egyháztag fogadalma
Győzelem
Heti útravaló
Egyházunk egy-két hete
Emlékezetes találkozás
Első fokon döntött az egyházi bíróság
Folytatódik a majosi templom felújítása
Konfirmációi emlékünnepély Zalaistvándon
Keresztutak
A Magyar Pax Romana ötvenedik kongresszusa Tihanyban
Katolikus kerekasztal a hivatásokról
Evangélikusok
Statisztikák
Új fordításban alapvető hitvallási iratunk
Puskás János
Fuchs Albert fizikus emlékezete
e-világ
A teremtett világról az istentiszteleten
Az élet régi-új módja
Keresztény szemmel
Hatvan év, avagy konfirmációk ideje
Becsületesség a pénzügyekben
Nagypénteki keresztsors
A hét témája
Mátyás reneszánsza
Csillag és holló
Majolika ezüst helyett
4 × a reneszánszról kiállítássorozat
Evangélikus műtárgyak is a tárlaton
Vendégségcsalogató udvari vigasságok
A reneszánsz és a humanizmus hazánkban
Mátyás király egyházpolitikája
Hunyadi-emlékhelyek a budai Várban
evél&levél
Ragyogva tűz a napsugár
Emlékezés Jézus utolsó vacsorájára
E heti Luther-idézet
Luther-idézet
Kultúrkörök
A fénykép is műtárgy!
Szent Ágoston eddig ismeretlen prédikációi
„Jamaika a jamaikaiaké”
A passióktól a Lakoma haláláig
Latinul a líceumban…
Máté Réka felvételei
Veszíts el egy könyvet!
Hogyan veszítsünk el egy könyvet?
Bemutatkozik a Fóti Evangélikus Egyházközség
A vasárnap igéje
A jó pásztor
Oratio oecumenica
Oratio oecumenica
Szószóró
Akarom!? Most!?
ÉnekKincsTár
Az Úr az én hű pásztorom
 
A lapról
Impresszum
Fórum
Kapcsolatok
Evangélikus portál
Déli Egyházkerület
Északi Egyházkerület
Nyugati (Dunántúli) Egyházkerület
 


Evangélikus Egyház Online újságok Evangélikus Élet Archívum 2008 14 Az Úr az én hű pásztorom

© Magyarországi Evangélikus Egyház, Internet Munkacsoport, 2003–2017
© Luther Kiadó, Evangélikus Információs Szolgálat, 2015–2017
Az adatok kereskedelmi célra nem használhatók. Minden jog fenntartva.
Kérdések és megjegyzések: Webmaster