Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2008
- 34
- Csónakvásárlás
Keresztény szemmel
Hozzászólás a cikkhez
Csónakvásárlás
Eeva Tikka
| „…amikor járkáltam a fenyvesben a domboldalon, és egy kissé feljebb húzódtam, virágzó kökörcsinekre leltem.” |
A tóparton zöld mûanyag csónak állt.
Megkopogtattam, hidegen, közönyösen
válaszolt.
– Nem ez az – mondtam hangosan. –
Ez semmiképpen sem az.
Azonnal éreztem, hogy nincs igazi lélek
ebben a csónakban, ha egyáltalán
van lelke. De a nyaralót bérbeadó házigazda
partszakaszán már felfedeztem
egy sötét, kátrányozott facsónakot. Õskori
maradvány volt az új motorcsónakhoz
képest. Elhatároztam, hogy megnézem
közelebbrõl, átmentem arra a partra.
Lehajoltam, megkopogtattam az oldalát.
Jó hangja volt, száraz, pattogó.
Körbekopogtattam, minden koppantásra
egészséges, élõ fa hangja válaszolt.
Réges-régen csónakdeszkának kivágott
fa, amely csónakként új életre kelt.
A csónak öreg volt és méltóságteljes.
Láthatóan jó karban tartották, ezen a tavaszon
is újrakátrányozták. Ilyen csónakot
meg tudnék kedvelni. Syrjäläinen
valószínûleg beleegyezne, hogy nyárra
kicseréljük õket. De ahogy tovább nézegettem,
felébredt bennem a birtoklás vágya.
Drága csónakot nem tudtam volna
megfizetni, nem is vágytam rá, de erre
igen. Erre szükségem volt, érezni akartam,
hogy milyen lehet saját csónakban
evezni. Elindultam a parti ösvényen a tulajdonos
otthona felé. Az épület régi
volt, de ugyanolyan gondozott, mint a
csónak. A ház mögötti veteményeskertben
találtam meg, észrevett engem, felegyenesedett,
és letörölte arcáról az izzadságot.
– Régóta tart már ez a meleg – mondta.
– Ágyást készítek a sárgarépának. Bejössz
egy kávéra? Még úgysem ittunk kávét
az érkezésedre.
– Ráér az még – szabódtam. – Csak
azért jöttem, hogy a csónakról beszéljünk.
Mert szívesebben eveznék facsónakban.
Megoldható lenne?
– Persze, hogy megoldható – vélekedett.
– Csak gondoltam, ilyen fiatalember
jobban örül egy újabb csónaknak.
– Nem a csónak kora számít – mondtam.
Lementünk a partra, bemutatta a csónakot,
amivel én már megismerkedtem.
Õ is megkopogtatta kézfejével, és azt
mondta:
– Jó a hangzása. Régi, az igaz, de sehol
sem korhad. Az öreg minden tavasszal
bekente kátránnyal, halála óta meg én.
Ez bizony kibírja a tó szélviharait. Nem
is ereszt. Erre garanciát vállalok.
– Eladó lenne? – kérdeztem. – Mert arra
gondoltam, megveszem.
– Megvenni? Evezhetsz ebben ingyen
is, jóember. A ház bérletéhez jár a csónak
is.
– De eddig még nem volt módomban
saját csónakban evezni. Gondoltam,
lenne itt egy, amit meg tudnék fizetni.
– Szóval úgy gondoltad? Értékes csónak
ám ez. Itt volt ez egész életében,
ezen a parton ácsolta az öreg. Még hogy
eladjam neked olcsón az apám csónakját
– mondta, ugyanakkor kissé felcsillant
a szeme.
– No, mennyit kér érte? – kérdeztem.
– Tegezz bátran. Antti vagyok.
– Én meg Heikki.
– No, ha most már Antti és Heikki vagyunk,
akkor mondjuk, hogy ötszáz.
Túl sok?
– Nem sok – mondtam felvidulva.
Tettünk egy próbautat, a csónak jónak
látszott, jól siklott. Élvezettel mártottam
az evezõket a vízbe, hosszúkat
húztam, néztem az evezõk hegyérõl
csillogva leguruló vízcsöppeket, amikor
emelem õket, és azt mondtam:
– Jó csónak. Megveszem.
Syrjäläinen ragaszkodott hozzá, hogy
kávéval is megpecsételjük az üzletet. Követtem
a takaros lakószobába, ittam az
erõs kávét, és hallgattam történeteit.
Macskája állát vakargatta, és elmondta,
hogy apja halála óta egyedül él.
– Az ott az öregem – mondta, és odamutatott
egy fényképre a könyvespolc szélén.
– Hát olyan volt. Nem volt õ akárki.
Néztem a képet közelebbrõl, haszontalannak
tényleg nem látszott ez a csónaképítõ,
annál inkább bölcsnek és erõsnek,
és mintha egy kissé felülrõl nézett
volna bennünket. Egész élete munkával
telt, gyõzte emberséggel, becsülettel. A
kenyérrevaló elõteremtése mellett halászott,
és megépített néhány csónakot.
Halála után a fia parlagon hagyta a földeket,
és vágóhídra vitte az állatokat.
Más idõk jártak.
Kérdeztem, próbált-e valaha õ is csónakot
készíteni.
– Belekezdtem egy idõben – bólogatott.
– Már láttam is a csónakot lelki szemeim
elõtt. Olyat akartam, saját tervezésût.
De az öreg odajött mellém tanácsot
adni, ami még nem lett volna baj, de amikor
azt kérdezte, miféle csónak ez itt, és
én azzal vágtam vissza, hogy magamnak
lesz, nem neked, akkor odamutatott a tóra,
és azt mondta: a csónak a tónak készül,
nem az embernek, ezért a tó kedvére
valónak kell lennie. Itt nem segít, ha a
magad feje szerint találod ki a fazont. És
jó tónak jó csónak kell, azok mintha házasok
lennének, a tó meg a csónak. Ezt
mondta, és ezzel abba is maradt az én
csónaképítésem. Egy ideig még õrizgettem
a deszkát, aztán apám halála után
tûzre vetettem õket, minek azok nekem.
Syrjäläinen lekísért a partra, nézte,
ahogy beszállok a csónakba, aztán hirtelen
mintha megbánta volna a dolgot, sopánkodni
kezdett:
– Olcsón adtam én el ezt a jó csónakot.
Csordultig van emlékekkel. De ki a
csoda fizet emlékekért?
Amikor eleveztem a parttól, a tó tükrén
két búvármadarat láttam. Egyszerre
merültek alá, és már messze voltak, amikor
újra felbukkantak a vízen.
Este az idõt múlatva a csónak nevén
töprengtem. Jóllehet csak egy evezõs
csónak volt, szerény vízenjáró, aminek
nem szokás nevet adni, én el akartam
nevezni annak jeléül, hogy az enyém.
Önálló darab volt, nem ám valami gyári
tucatáru. Tudatában volt, kinek a keze
alól került ki: készítõje által különbözött
az összes többi csónaktól, rajta keresztül
kapta meg egyedi voltát és öntudatát.
Olyan ember építette, aki a tó és a
víz ismerõje volt, és aki munkája során
is tisztelettel gondolt rájuk: jó tónak jó
csónakot.
Elnevezhetném õróla a csónakot. Akkor
nem lenne erõltetett, nem lenne valami
semmitmondó név.
Rögtön reggel mentem a házigazdához
megkérdezni az apja keresztnevét.
– Arra gondoltam, hogy az lenne a
csónak neve – magyaráztam.
– A csónak neve? – csodálkozott.
– Ha úgy vesszük, apád emlékére –
folytattam.
– Aha. Miért ne. Tedd csak oda,
öcsém, apám nevét az oldalára. Így aztán
Juho Syrjäläinen szánthatja még a
hullámokat a vízen.
– Vagyis Juho volt?
– Juho volt, és Juho maradt. Ha valaki
próbálta Jussinak elferdíteni, õ rászólt:
maradj az igazi nevemnél.
Adott festéket és ecsetet, és jött velem,
hogy megtekintse a mûveletet. Ez jó alkalom
volt arra, hogy tovább meséljen
az apjáról. Hogy életében egy napot sem
volt beteg, vagy ha mégis, nem vett róla
tudomást. Amikor az anyja gyömöszölte
a lázmérõt a hóna alá, azt mondta, az
ilyen eszközök az emberek bosszúságára
van kitalálva. Ha a kisujjunkat odanyújtjuk
a kórnak, az rögtön felfalja az
egész embert, szokta mondani.
Az anyát viszont egyik betegség érte a
másik után: szívbaj, reuma, asztma; utolsó
éveiben egyáltalán nem tudott már az
állatok körül dolgozni. A csónak azon a
tavaszon készült, amikor meghalt. Hazatérve
a faluból a temetés után az öreg Juho
lement a partra, mielõtt átöltözött
volna. Megvizsgálta a csónak frissen kent
kátrányát, és száraznak találta.
– Azonnal a vízre lökte, és evezni kezdett
fekete öltönyében. A nap már késõre
járt. Kiáltottam utána, a hálókhoz
mész? Õ meg válaszolt, igen, a hálókhoz,
nem ellenõriztem õket. Néztem,
ahogy evezett a parttól kifelé a nyílt vízre,
nem voltak ott hálók. Ült a csónak orrában,
mint a templomban, és evezett a
lenyugvó nap felé. Fénylett az esti pír a
háta mögött, ahogy haladt a vízen.
Így lett a csónaknak neve. Tüstént nekiláttam
tervezni a másnapi kirándulást.
Megfelelõ útvonalat kerestem a térképen:
innen indulva, ha elõször átlósan áteveznék
ezen a vízen, aztán folytatnám
az utat a kisebb szigetek védelmében, elérném
egy nagy sziget nyugati partját. A
partnak szép íve volt, vonzotta már a térképen
is a szemet, és ami a legjobb, nem
volt rajta jelölve semmilyen épület. Bizonyára
egyszer csak ház nõ ki a földbõl, de
reméltem, hogy most még üres a part.
A sziget közelében hosszú, keskeny
félsziget húzódott, a neve Ökörfarok, és
volt mellette egy másik, meghasadt földnyelv
is, amely a Disznószáj-félsziget
nevet kapta. Már az elnevezések miatt is
érdekelt a hely.
Kellemes kirándulás lett belõle; a széllel
és a csónakkal teljes egyetértésben
zajlott le. Az út szép volt, a tó a legjobb
oldalát mutatta. Az Ökörfarok-félsziget
tövében volt egy nyaraló, a Disznószájfélszigeten
kettõ is, de a nagy sziget nyugati
partja éppen olyan volt, amilyenre
vágytam: lankás hegyhát védelmében
több száz méternyi széles, sima, homokos
föveny. Közel s távol sehol egy épület.
Kihúztam a csónakot a partra, még
tartva tõle, hátha csak érzéki csalódás a
lakatlan félsziget látványa. De igaz volt,
valamilyen csoda megõrizte ezt a szabad
partot. Bárki is lehetett a tulajdonosa,
a mai napon én is tulajdonos voltam
vele együtt. Nyáridõben biztos vannak
itt bõséggel kirándulók, de ezen a májusi
napon én voltam egyedül. Jó érzés volt
egy szál magamban lenni, sétálni hoszszan
a parti homok és a víz határán, és
érezni, hogy enyém a hely, legalábbis ebben
a pillanatban.
Kávét fõztem, eszegettem az elemózsiát,
és eltöltött az érzés, hogy ennél
jobban nem lehet az ember. Ennél többet
nem kívánhat. Így ültem a csoda közepén,
ahová úgy érkeztem a csónakon,
mintha valaki vagy valami idevezetett
volna – ebben a csodában bármikor részem
lehet, ha idejövök, gyönyörködöm
benne, majd úgy hagyom itt, hogy tudom,
legközelebb is vár változatlanul.
És a csoda néha új csodákat fial: amikor
járkáltam a fenyvesben a domboldalon,
és egy kissé feljebb húzódtam, virágzó
kökörcsinekre leltem. Nem kerestem
õket, egyszer csak ott voltak. Három
csoportban, mindegyikben ötnyolc
szál. A virágok nagy része éppen
nyílt. Volt néhány puha bolyhos bimbó
is, megérintettem õket, és emlékeztem
rá, hogy gyermekkoromban a kökörcsineket
cicavirágnak hívtuk. Nõttek ilyenek
az otthonom közelében is, azon a
domboldalon, ami már rég nincs meg.
Vagy átköltözött volna ide, csendben áttelepült
volna erre a biztonságos helyre?
A naplemente után békésen visszaeveztem
a házhoz. Olyan érzésem volt,
mintha egy fontos, már-már elveszett
dolgot sikerült volna megmentenem.
– Ahá, szóval arrafelé? – mondta
Syrjäläinen, amikor említettem neki a
kirándulást. – Arrafelé evezett az öreg is.
Az Ökörfarok csúcsa volt a kedvenc halászóhelye,
mintha másutt nem lett volna
fogás. Néha ott éjszakázott a tûz mellett
a parton, az ott az egész környék legszebb
homokos partja, sok tüzet megrakott
õ ott. Néha én is vele voltam, de szívesebben
ment egyedül. Apám kedvenc
helyére vitt téged a csónak.
Nocsak, rátaláltam Juho Syrjäläinen
kedvenc helyére. Sok szép kirándulást
tettem az elsõt követõen, de valamilyen
okból többé nem mentem a környék
legszebb homokos partjára.
Azt hittem, jóban vagyunk, a tó meg
én, ám egyszer megmutatta nekem,
hogy mire képes, egy amúgy átlagos
horgászúton. Meleg nap volt, estefelé
kezdett felhõsödni, amint egy nagyobb
zátony felé eveztem. A halak elõször
lustán ettek, aztán rákaptak a csalira. Ettõl
úgy fellelkesedtem, hogy elfelejtettem
kémlelni az eget, csak a zivatar dörgése
térített észre, amikor egy felhõ már
fölém tornyosult. Egy szempillantás
alatt termett ott, megmutatta magát, figyelmeztetett,
hogy meneküljek. Haza
nem érnék, ezt tudtam, ezért úgy döntöttem,
hogy a legközelebbi sziget felé
evezek. A szél egy sziklasziget kövéhez
lökte a csónakot, én az evezõlapáttal
nyomtam visszafelé, és akkor megtörtént:
eltört az evezõ.
Egyre keményebb lett a szél, a hullámok
átcsaptak a kövek fölött. Tehetetlenül
néztem, hogyan kap bele a szél a
csónakba, és viszi magával. A megmaradt
evezõmmel próbáltam visszafordítani,
mert már kezdett becsapni a víz, de
aztán feladtam. A csónak hánykolódott
a hullámokon, de nem borult fel, s miközben felettem dühödten dörgött az
ég, én elterültem a csónak fenekén. Feküdtem
a tócsában csuromvizesen.
Ez bizony bírja a tó szélviharait, így
mondta Syrjäläinen. Bizonygattam magamnak,
hogy nincs veszély: jó tavon
vagyok jó csónakban, a facsónak nem
süllyed el akkor sem, ha tele van vízzel.
Terhelés volt bõven: a csónak félig telt
már vízzel, amikor egy sziget felé sodródva
nekicsapódott a parti szikláknak.
Elgémberedve és csuromvizesen szálltam
ki, a bozótos kövei közé támolyogtam,
fejemet a mohába nyomtam, mert
a vihar továbbra is tombolt. Ahogyan
ott feküdtem, eszembe jutott, milyen
gyakran megfordult már a fejemben,
hogy az élet nem is olyan nagy ügy.
Ilyenkor könnyen átadtam magamat
eme gondolatnak. Most viszont úgy
éreztem, hogy igenis, nagy ügy. Ez az
érzés néha elhalványodik, aztán újra
elõtör. Bennem most a megszokottnál
erõsebben tört elõ, amint ott haladtam
a kövek között a parti bozótosban, és
felettem dobolt a vihar. Fektemben egyszer
csak erõsen fanyar illatot éreztem:
mocsári mirtusz nõtt a kövek körül. Levelét
elmorzsoltam a kezemben, mélyen
beszívtam az illatát, és melegség
járt át.
Amikor szûnõben volt a vihar, kimentem
a parti sziklára, és ugráltam, hogy
felmelegedjek. Az ég tisztult; az esti nap
még melegített. Levettem vizes ingemet,
és meglengettem, ahogy észrevettem egy
motorcsónakot a csillapodó hullámok
között. Elindult felém, hamarosan felismertem,
Syrjäläinen ült benne.
Amikor megérkeztünk a hazai partra,
így szólt:
– Induláskor begyújtottam a szaunát,
mert sejtettem, hogy jól átfázol, mire kijutsz
a partra. Gyere át, és hozz magaddal
száraz ruhát.
Amikor a szaunához értünk, az ajtófélfánál
ott várt egy ép evezõlapát.
– Vidd majd magaddal – mondta. –
Ha már sikerült eltörnöd azt a másik
evezõt, ami épen megmaradt az öregemtõl.
Õ meg ugyanígy járt egyszer a
másik evezõvel, és ugyanígy vágódott
neki a sziget partjának. Ott kiabált, ordítozott,
hogy felmelegedjen, versenyzett
a viharral. Onnan hoztam haza. Ugyanazt
az arcát mutatta meg neked is a tó.
Csapkodtam testemet a nyírfacsokorral,
amíg átmelegedtem. Syrjäläinen is
segített, õ a hátamat csapdosta. A szauna
ablaka bepárásodott, odakint a lecsendesedett
tavon fények csillogtak.
– Ha egyszer apádnak eltört az egyik
evezõje, miért nem cserélte ki a másikat
is újra, biztonság okáért? – kérdeztem.
– Mert nem attól tört el, hogy rossz
lett volna – felelte õ. – Az én apám nem
csinált rossz evezõket. A legerõsebb evezõ
is eltörik, ha túl keménynek ütközik.
Így kaptam új evezõt, és sokat túráztam
a csónakkal, mígnem aztán eljött az
utolsó kirándulás.
Békés, felhõs, száraz idõ volt, amikor
közeledtem egy sziklaszigethez. Kint
volt a nyílt vízen egymagában, távol a
többi szigettõl, amelyek a tóparthoz közelebb
helyezkedtek el.
A köves part egy kicsit visszariasztotta
a látogatót, nem is volt részem szíves
fogadtatásban: egy csapat csér vetette
magát felém hangosan rikoltozva. Csapkodva
röpdöstek odébb a csérek, jó,
hogy nem suhintottak meg a szárnyukkal.
Elindult felém egy viharsirály is, aki
egy kövön vigyázott már nagyobbacska
fiókájára. A cséreknek sem voltak már
apró fiókáik, a nyár a vége felé járt, de ki
kellett fejezniük nemtetszésüket. Megkerültem
a köves partot, és a sziget nyílt
víz felõli csücskéhez eveztem. Ott alacsonyabb
part volt, kis erdei fenyõk is
nõttek, és a csérek megadták a partraszállási
engedélyt.
A fenyõk közé lakot építettek, kis
deszkakunyhót. Megnéztem közelebbrõl:
volt rajta egy ajtóféle és egy üveg
nélküli nyílás ablak gyanánt, a földön
egy alacsony deszkatákolmány ágynak,
azon egy darab kiöregedett szivacs. Valaki
már éjszakázott itt. Én is itt töltöm
majd az éjszakát, de a tûz mellett; éjjeli
túrán nem alszom.
Esti horgászatra indultam, a csendes,
felhõs idõjárás biztatónak látszott. De a
szigetnek ezen a sarkán nem harapott a
hal, a köves részre meg a csérek miatt
nem lehetett menni. Így aztán úsztattam
a csalit a vízben, nézegettem a tavat és a
távoli szemközti partot, mely lassanként
homályba veszett. Elkezdett esni, elõször
csak csendesen szemerkélve, aztán
szép egyenletesen, tompán muzsikált a
víz felszínén. A hal meg rákapott a csalira,
fél óra alatt tíznél is több szép nagy
sügért fogtam.
Amikor már nem volt kapás, még jó
ideig ültem a csónakban esõkabátba burkolózva.
Az esõ elválasztott engem a külvilágtól,
a beépült partoktól, az emberektõl.
Csak a sziklasziget volt, a csónak és én.
Végül aztán kimentem a partra, és tüzet
raktam a magammal hozott száraz fából.
Halat sütöttem, kávét fõztem. A tûzbe
hulló esõcseppek csendesen sisteregtek.
A nyílt víz felõl az esõfüggöny mögül távoli
motorcsónak hangja hallatszott. Besötétedett
teljesen, a nyári világos éjszakák
már messze jártak. Az esõ egyre jobban
szakadt, kezdtem elálmosodni,
meginogtam szándékomban, hogy ébren
töltöm az éjszakát. Ott volt az a
kunyhó, nekem meg volt hálózsákom.
Kiszedtem a csónak orrából a ponyva
alól, megágyaztam a priccsen. A hálózsákban
hamar meleg lett. Elaludtam.
Az esõ dobolására ébredtem, koromsötét
volt. Nem tudtam, hol vagyok, miért
van sötét. Kikászálódtam a hálózsákból,
kezem nekiütõdött a falnak. Aztán
már emlékeztem, kilöktem az ajtót.
Borúsan sötét éjszaka volt, tétovázó
csillámokat láttam a vízen; még nem közeledett
a reggel, csak rövid ideig aludtam.
A csónak sötéten körvonalazódott
a parton, és mintha ott lett volna valaki,
fölé hajolt volna vizsgálódva, felsóhajtott
volna. Egészen biztosan láttam ott
valakit, aztán, mintha elnyelte volna a
föld. Vártam, de nem tért vissza.
Becsuktam az ajtót, visszabújtam a
hálózsákba és a sötétségbe. Ahogy feküdtem
ébren az esõ monoton zajában,
halk lépteket véltem hallani. Nem féltem,
csak úgy éreztem, mintha szorongatott
volna egy rémesen gyötrõ emlék.
Gyakran próbált hömpölyögve beborítani,
de az utolsó pillanatban mégis mindig
visszahúzódott. Magam választottam
magamnak ezt a nyaralást, ilyennek
akartam. Az egyedüllétet kerestem,
hogy ne kelljen menekülnöm elõle. Talán
ezért láttam emberi alakot a csónakomnál
és hallottam lépteket az esõben.
Reggel otthagytam a sziklaszigetet,
aminek nem tudtam a nevét. A térképen
sem volt neve, de úgy gondoltam,
a helybeliek biztosan tudják. Térképpel
a kezemben mentem megkérdezni
Syrjäläinent.
– Aha, az ott, van annak neve, csak
nem jut eszembe – mondta, és ujját húzogatta
a sziget képe fölött. – Van neve,
valahogyan lemaradt a térképrõl. De az
öreg adott neki másik nevet is, arra persze
hogy emlékszem. Ez a sziklasziget
volt neki a kedvenc helye. Épített oda
egy kunyhót. Abban aludtál?
– Abban. Eleredt az esõ.
– Igaz is, eleredt. Abban a kunyhóban
sokat idõzött az öreg, halászott, vagy
csak úgy ott volt, nem volt ott igazán jó
fogás. Csak húzta õt oda valami. De aztán
egy út után, az után az utolsó út után
többet nem ment oda. Azután õ többé
már nem volt ugyanaz az ember, mint
annak elõtte. Valahogyan megváltozott.
– Mi történt vele? – kérdeztem.
– Valami baja lett. Nem mondta. De
amint visszajött, egyre csak azt kérdezte,
hogy lenne-e a házban egy korty tömény,
ha lehetséges, egy nagyobb korty.
Õ inkább antialkoholista volt, az én
apám, komoly helyzetnek kellett lennie,
ha tömény felõl kérdezett. Felejteni
akart. Nem érdemes mindent visszapörgetni
az emlékeinkben, szokta mondani,
idõnként rést kell vágni az emlékezeten,
és kifolyatni a fölöslegesét.
Csöndesen beszélt, és beszéd közben
kinyitott egy újabb sörösüveget. Kínálta
nekem is, nem kértem. Otthagytam,
hadd emlékezzen magában az apjára.
Csak hazaérve jutott eszembe, hogy végül
nem is mondta meg, hogy milyen
nevet adott az apja a szigetnek.
Azon a napon úgy éreztem, hogy kicsónakáztam
magamat a nyáron. Délután
aludtam egy jót, aztán átmentem
Syrjäläinenhez.
– A hét végén hazafelé veszem az
irányt a városba. Jó volt ez a nyár, nagyon
köszönöm. Rendes ház, szép vidék.
És mindenekelõtt jó csónak.
– Igen, jó üzletet csináltál – mondta. –
És most mi lesz?
– Hát épp ez az. Hogy megvettem.
– No, mindig eladhatja az ember azt,
ami az övé. Hacsak nem jössz vissza jövõ
nyáron, és nem akarsz megint a sajátodban
evezni.
– A jövõ nyárról nem tudok semmit –
mondtam. – Kinek adnám el?
– Add el nekem.
–Neked? Csak nem vásárolod vissza?
– Még szép, hogy megveszem az öregem
csónakját – felelte. – Sok emlék kötõdik
hozzá. Most van két éve, hogy idesodródott
a parthoz, üresen, mint ahogyan
a ló hazatalál a saját portájára,
hogy tudassa, bajban van a gazda. Onnan
tudtuk, hogy induljunk keresni. A
hálói által halt meg, ez az öreg halászember
sorsa. A csónak hozta a hírt.
– Okos csónak – mondtam. – Ötszázért
veszed meg?
– Ha megkapnám négyért.
– Megkapod négyért – ígértem. – Hiszen
használtam eleget a nyáron.
Syrjäläinen kávét fõzött az üzletkötés
megünneplésére, és meghívta a macskáját
is: egy csészealjba öntött tejszínt, abba
egy cseppnyi kávét, és morzsolt bele
kalácsot. Amikor megittuk a kávét, kissé
titokzatosan így szólt:
– Gyere, mutatok valamit.
Mentem a nyomában a fészerbe. Középen
a földön egy szép, új csónak állt, a
frissen ácsolt fa illatozott, ragyogott. Hát
ezt faragta, kalapálta õ a nyár folyamán.
Hallottam én, hogy készül valami, mégsem
jártam utána, hogy mi az.
– Ez igen, jól néz ki – mondtam.
Körbejártam a csónakot, megtapogattam.
Új volt, tiszta, könnyebbnek látszott,
mint Juho csónakja. Ezt nem nyomasztották
emlékek, még a formája sem
volt azonos.
– Hát itt van – mondta, és elégedettnek
látszott. – Csak ezen a nyáron került
rá sor, habár már régóta foglalkoztatott.
Szerzek egy kutyakölyköt, betanítom
útitársnak. Az öregem csónakjának meg
legyen a sorsa megérdemelt pihenés. Legyen
múzeumi csónak.
Elnéztem Syrjäläinent: valami õvele is
történt ezen a nyáron.
Csepregi Piroska fordítása. Megjelent a Millió tûlevél erdeje címû antológiában (Kalevala Baráti Kör, Budapest, 2007).
::Nyomtatható változat::
|