Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2009
- 10
- Vissza a forráshoz!
Keresztutak
Hozzászólás a cikkhez
Vissza a forráshoz!
Megjelent a görög–magyar Újszövetség
A görög nyelvű Újszövetség kiadásának joga a német bibliatársulaté, a magyarokkal azonban – tekintettel a tavalyi Biblia-évre – kivételt tettek. Így jelenhetett meg a görög–magyar Újszövetség – árulta el az új kiadvány sajtóbemutatóján dr. Pecsuk Ottó, a Magyar Bibliatársulat Alapítvány főtitkára. A kötettel február 18-án ismerkedhettek az érdeklődők a Magyarországi Református Egyház Kálvin Kiadójának és a Magyar Bibliatársulat Alapítványnak (MBTA) a fővárosi székházában.
A Biblia-év nyomán számos új ötlet született, ezek egyike volt az eredeti nyelvű kiadás megjelentetése – tudhattuk meg Pecsuk Ottótól.
A most kiadott kötetet a Szentírás szövegének gondozásával foglalkozó szakembereken kívül természetesen ugyancsak haszonnal forgathatják lelkészek, teológushallgatók, világi egyetemisták és érdeklődő laikusok. A könyv görög szövege a lábjegyzetek elhagyásával jelenhetett meg, ezért szerepel így a magyar fordítás is – tette hozzá.
A kiadó igazgatója, Galsi Árpád örömét és háláját fejezte ki, amiért a bibliatársulat mellett a kiadó is hozzájárulhatott e nyelvi és könyvészeti ritkaság megjelentetéséhez. A Pápai Református Teológiai Akadémia rektora, dr. Vladár Gábor pedig egyebek mellett arról beszélt, hogy mai, különféle irányzatok és áramlatok hatása alatt álló világunkban sokat jelent az, hogy – a reformáció elveit szem előtt tartva – kinek-kinek lehetősége nyílik az autentikus forrás alapján való tájékozódásra, és ily módon is erősödhet saját hite és önazonossága.
Az Ó- és Újtestamentum fordítása, szöveggondozása, kiadása és terjesztése mellett a bibliatársulat feladatai közé olyan bibliai segédkönyvek kiadása tartozik, amelyek révén lelkészek és laikusok egyaránt közelebb kerülhetnek a könyvek könyvéhez.
G. Zs.
::Nyomtatható változat::
|