Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2009
- 04
- A nemzet: közös ihlet
A hét témája
Hozzászólás a cikkhez
A nemzet: közös ihlet
Gondolatszemelvények a magyar kultúra napjára • Bárdos Szilvia összeállítása
„Az a civilizáció, amelyik elhidegül a tudományától és művészetétől, vagyis a kultúrájától, pusztulásra van ítélve. Az életét adja föl, elsorvad, elpusztul atombombák nélkül is.”
(Bay Zoltán)
anuár 22-e immáron húsz éve a magyar kultúra napja. „Apropóját” az a mára már – remélhetőleg – mindenki számára ismert tény adta, hogy 1823-ban az akkor harmincharmadik évében járó Kölcsey Ferenc Szatmárcsekén e napon tett pontot a Hymnus, a’ Magyar nép zivataros századaiból című, azóta nemzeti himnuszunkká vált költeménye végére.
„Nemzeti imádsággá (…) olyan verseink váltak, amelyekben a nemzet legmélyebb szándékai szólaltak meg. A jobb nemzeti sorsért könyörgő Himnusz, a hazához való hűség Szózata és a szabadság-küzdelem esküjét fogalmazó Nemzeti dal.”
(Görömbei András: Kultúra, nemzet, identitás – Debrecen hetilap, 2006. február 1., 16. o.)
A Magyar nép zivataros századaiból „alcím” a vers eredeti címének szerves tartozéka. Kölcsey visszahelyezi költeményét a „zivataros századokba”, s lélekben is visszahelyezkedik egy protestáns prédikátor-költő helyzetébe. Ez érteti meg a mű mélyen vallásos jellegét, imaformáját, nyelvének biblikus ódonságát és sajátos történelemszemléletét, mely a 16–17. századi siralmas énekek, a jeremiádok történelemlátásával rokon. Ezen énekekre jellemző, hogy hosszan részletezik bűneinket – mintegy alátámasztandó a büntetés jogosságát –, majd elsiratják a magyarság széthullását, pusztulását – Jeremiás próféta modorában.
Kölcsey verse követi a jeremiádok szerkezetét. Előbb Isten ajándékait sorolja fel: a honfoglalással nyert szép hazát, az Árpád-házi királyok alatti felvirágzást, a különlegesen jó termést adó földet, a győztes csatákat. Ám a bűnlajstrom helyett „csak” egy fájdalmas sóhaj szakad ki belőle – az aranymetszés szabályai szerinti kulcshelyen –, melyből kitűnik, hogy Isten haragja jogos.
A további strófák a büntetésként ránk mért tragédiák sorozatai, melyek közül a belső viszálynak, a testvérháborúnak végzetes következményei is lehetnek.
A világvégét idéző vérözön és lángtenger képei után a kilátástalanság fogalmazódik meg a versben, s az országos pusztulás láttán Isten szánalmáért rimánkodik a költő: a nemzet sorsának megoldását egyedül Istentől várja. Ezt fogalmazza meg az ünnepeinken énekelt első versszak és a verset imaformával keretbe záró nyolcadik versszak is.
Jobb nemzeti sors…? A Himnusz nemcsak a magyarság nemzeti imádsága, hanem öntudatmegőrző szimbóluma is lett, melyből – borúlátó hangvétele ellenére – erő sugárzik. Összefogja mindazt, ami a nemzet történelmében siker és kudarc, béke és háború, áldás és csapás.
A Himnusz visszatekintésében valahol minden magyar megtalálhatja önmagát. Akár az elveszített háborúkban; akár az ország szétdarabolásában vagy százezrek menekülésében; akár a mű panaszszavaiban, a fájdalomban, a számvetésben. Ám a jobb sorsunkba vetett költői hitet mi sem jelképezi ékesebben, mint az, hogy e pontos szerkezetű mű első szava az Isten, az utolsó szava pedig a jövendő.
Nemzetünk évezredes gyötrelmeiről sokan írtak. Álljon itt egy kárpátaljai költő verse, kinek életét és műveit a kisebbségi létben is az igazságkereső bátorság jellemezte:
Ez hát a hon… Ez irdatlan
hegyek közé szorult katlan.
S az út… Kígyó vedlett bőre.
Hány népet vitt temetőre.
S hozott engem ezer éve,
Árpád török szava, vére
bélyegével homlokomon…
Szerzett ellen, vesztett rokon
átka hull rám, mint a rontás.
Perli-e még e hont más?
Fenyő sussan, lombja lebben:
besenyő-nyíl a mellemben,
szakadékok; szakadt sebek,
útpor-felleg: megy a sereg,
elmegy, s engem hagynak sírnak …
Ágyékomból most fák nyílnak,
fényes szemem kivirágzik,
szájam havas vihart habzik,
málló szirtbe temessenek,
fejem alatt korhadt nyereg,
két lábamnál lócsont sárgul –
ősi jognak bizonyságul,
mert ez az út, kígyó bőre,
kit nem vitt már temetőre,
s ki tudja még, kit hoz erre,
menni vele ölre, perre.
(Kovács Vilmos: Verecke)
Földünk minden országának van zászlaja, címere, állami himnusza. Az első kettő a vizualitás (láthatóság), az utóbbi az auditivitás (hallhatóság) szférájában jeleníti meg a nemzetet. A magyarok nemzeti himnusza húsz éve került be az alkotmányba (75. §) nemzeti szimbólumként a zászló és a címer mellé.
„Minden szavad – kódex-betűkkel írva –
A hűség és a szolgálat igéje”
(Kiss Jenő: Kós Károlyhoz)
A kultúra három alappillére a tudomány, az etika és a művészet. Az első feladata az igazság keresése, a másodiké a társadalmilag elfogadott jó érvényesítése, a harmadik az esztétikum megvalósítója.
A teljesség igénye nélkül is érdemes néhány példán keresztül megvilágítani, hogy a fenti három tartópillér milyen erős szövetét adta (adja?) nemzettudatunknak. A már idézett Bay Zoltán feltaláló, atomfizikus, radarcsillagász egyik legjobb barátja Szabó Lőrinc költőnk volt, aki megismerkedésüket versben örökítette meg:
(…)
Első tízpercben a
nagy udvaron, ahol a fiukat
bámultam, árván, vad játékukat,
jött valaki, s halkan, objektiven,
így szólt hozzám: „Ha nem játszol te sem,
ne nézzük együtt a többieket?”
Megörűltem. Kezeltünk. „A neved?”
„Bay Zoltán.” Szép arca, szeme volt.
Az első barát? Magányom oszolt.
(Szabó Lőrinc: Az első tízperc
– Tücsökzene 94.)
A református lelkészcsaládból származó világhírű tudós pedig szívesen elevenítette fel az alábbi történetet: „A Debreceni Református Főgimnáziumban talán hetedik osztályosok lehettünk, amikor a tanár az önképzőkörben föltett egy kérdést: »A latin mondást, Sic itur ad astra megtanultuk, de mit gondolunk, mi a közmondás értelme, hogyan mehetünk a csillagokhoz?« Osztályunkból elsőnek Szabó Lőrinc (a későbbi hírneves költő) jelentkezett:
– Világos, hogy a latin közmondás szimbolikusan értendő: a csillagokhoz gondolatban, a költészet, a művészet szárnyain emelkedhetünk fel.
Több hozzászólás után én is jelentkeztem, félénken.
– Talán egyszer a tudomány segítségével leküzdhetjük a Föld gravitációs terét, és kimehetünk a világűrbe. Ez ma még nem áll módunkban, de a tudomány hozzásegíthet.
Általános mosolygásban volt részem. A tanár és a tanulótársak kinevették az álmodozó diákot. Most kérdem: kinek volt igaza? Azóta 12 ember járt a Holdon, s Naprendszerünkben műholdak, fizikai műszerek százszámra röpködnek.
Jelenlegi válaszom az, Lőrincnek és nekem, mindkettőnknek igazunk volt. Mert egy élet tapasztalata megtanított arra, amit akkor nem éreztem át, hogy a tudomány is csak a lelkesedés, az intuíció szárnyain emelkedhetik a magasba. Tudomány és művészet között nincs különbség, mindkettő közös forrásból táplálkozik, az embernek abból a veleszületett törekvéséből, hogy előbbre, magasabbra jusson.” (Bay Zoltán: Új méter, új kutatás – Fizikai Szemle, 1986/10.)
S ez lett fontos az Istenek előtt.
Áldottak voltak a titkos erők,
melyek a túlsó partra vittek át,
ahol a lélek elejti magát,
ahol gyógyul a fájó akarat,
ahol bilincsét oldja a tudat,
ahol levedli magányát az Egy,
ahol a Sokba az ember hazamegy,
ahol félelem és vágy megszünik,
ahol az ész nem érzi szárnyait,
ahol a cél leteszi fegyverét,
ahol tárgytalan merengés a lét,
ahol úgy ringunk, mint tücsökzenén,
ahol már puszta közeg az egyén,
ahol én jártam: minden pillanat,
ami csak rávesz, hogy felejtsd magad:
ami, álmodva, a vég gyönyöre,
s ha ébredsz, a költészet kezdete.
(Szabó Lőrinc: A túlsó part –
Tücsökzene 154.)
Amerikában a harmincas években Teller Ede mondogatta gyakran, hogy ha ő nem Ady nyelvén tanult volna meg gondolkodni, akkor legfeljebb egy átlagosnál picit jobb fizikatanár lett volna belőle. „Ady különleges és sosemvolt szimbólumokat sűrítő nyelve sodorta a felé a gondolat felé, hogy ha szófúzió révén nagyfeszültségű, új energia keletkezik a versben, az atomok világán belül is megtörténhet, hogy nemcsak maghasadás révén állítható elő nagy energia, hanem magfúzió révén is!” (Csoóri Sándor: A negyedik világtalálkozó megnyitója; megjelent a szerző Szálla alá poklokra című kötetében, Felsőmagyarország Kiadó, Miskolc, 1997)
Milyen csonka ma a Hold,
Az éj milyen sivatag, néma,
Milyen szomorú vagyok én ma,
Milyen csonka ma a Hold.
Minden Egész eltörött,
Minden láng csak részekben lobban,
Minden szerelem darabokban,
Minden Egész eltörött.
Fut velem egy rossz szekér,
Utána mintha jajszó szállna,
Félig mély csönd és félig lárma,
Fut velem egy rossz szekér.
(Ady Endre: Kocsi-út az éjszakában)
Talán a legismertebb kapcsolat tudomány és művészet között a Vörösmarty Mihály Szózatának nemzethalál-víziójában is nagy szerepet játszó herderi elmélet, mely szerint a kis népek eltűnnek a történelem süllyesztőjében. A Szózat temetési jelenetének – ha szabad így fogalmazni – „nagyszerűsége” épp abban rejlik, hogy a halottat (a magyar nemzetet) „népek veszik körűl, / S az ember millióinak / Szemében gyászköny űl.” A Szózat sokáig keresett kulcsszava – a rendületlenül – azt az Arany Jánost is megihlette, aki a Magyar Tudományos Akadémia főtitkári posztján maga is a tudomány és a művészet kölcsönhatásában élt.
Hallottad a szót: „rendületlenül –”
Midőn fölzengi myriád ajak
S a millió szív egy dalon hevül,
Egy lángviharban összecsapzanak?…
Oh, értsd is a szót és könnyelmü szájon
Merő szokássá szent imád ne váljon!
(…)
Van – fájdalom! – kinek cégér hona.
Hah! tőzsér, alkusz és galambkufár:
Ki innen! e hely az Úr temploma:
Rátok az ostor pattogása vár!…
Rátok az ostor pattogása vár!…
Oh, értsd meg a szót: kincs, arany kináljon:
Nyerészkedéssé szent imád ne váljon!
(…)
Hallottad a szót: „rendületlenül?”
Ábránd, hiúság, múló kegy, javak, –
Lenn a sikamló tér, nyomás felül,
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
Oh, értsd meg a szót: árban és apályon
– Szirt a habok közt – hűséged megálljon!
(Arany János: Rendületlenül)
Tóth Árpád Lélektől lélekig című versének – sajnálatosan ma még inkább érvényes – gondolatai abból a természettudományos tényből indulnak ki, hogy a csillagokat is ugyanazok az anyagok alkotják, melyek az emberi testet.
Állok az ablak mellett éjszaka,
S a mérhetetlen messzeségen át
Szemembe gyűjtöm össze egy szelid,
Távol csillag remegő sugarát.
Billió mérföldekről jött e fény,
Jött a jeges, fekete és kopár
Terek sötétjén lankadatlanul,
S ki tudja, mennyi ezredéve már.
Egy égi üzenet, mely végre most
Hozzám talált, s szememben célhoz ért,
S boldogan hal meg, amíg rácsukom
Fáradt pillám koporsófödelét.
Tanultam én, hogy általszűrve a
Tudósok finom kristályműszerén,
Bús földünkkel s bús testemmel rokon
Elemekről ád hírt az égi fény.
Magamba zárom, véremmé iszom,
És csöndben és tűnődve figyelem,
Mily ős bút zokog a vérnek a fény,
Földnek az ég, elemnek az elem?
Tán fáj a csillagoknak a magány,
A térbe szétszórt milljom árvaság?
S hogy össze nem találunk már soha
A jégen, éjen s messziségen át?
Ó, csillag, mit sírsz! Messzebb te se vagy,
Mint egymástól itt a földi szivek!
A Szíriusz van tőlem távolabb
Vagy egy-egy társam, jaj, ki mondja meg?
Ó, jaj, barátság, és jaj, szerelem!
Ó, jaj, az út lélektől lélekig!
Küldözzük a szem csüggedt sugarát,
S köztünk a roppant, jeges űr lakik!
(Tóth Árpád: Lélektől lélekig)
Öreg magyar, örök magyar, ki tudja,
Nem egy hazánk van-e: örök haza?
(Juhász Gyula: Ének Kőrösi Csomáról)
Az Európai Unióhoz való csatlakozás létkérdéssé tette a magyarság nemzeti önismeretének, önazonosságának, identitásának a megerősítését, hiszen nem egy sorsdöntő kérdésben egy közösségként kell önmagát meghatároznia, egy közösségként kell döntenie.
Alapvető érdekünk, hogy – mint sok-sok évszázadon át – most is otthon érezzük magunkat Európa közepén. Ott, ahol a Pilisben – eleink hite szerint – a Föld szíve dobog; ott, ahol a Csepel-sziget – Toldi nemzetet megmentő küzdelmének helye – Európa közepének számít. S közben meg kell őriznünk önállóságunkat, szellemi-lelki függetlenségünket. Hiszen elég csak értő szemmel és érző szívvel körülnézni e kontinensen – sőt távolabb is –, hogy észrevegyük, milyen egészséges nemzettudat él más népekben, s hogy milyen büszkék identitásukra. S ami a legfontosabb: ezt teljes természetességgel élik meg.
„A jelenlegi időszámításunk szerint a Krisztus utáni huszadik században annyi korbácsütés érte a magyarságot a nemzet miatt, hogy sokunkban a »magyar nemzet« kifejezés hallatán pavlovi reflexek lépnek működésbe – akkor is összerándulnak és védekező állásba helyezkednek, ha nem is ütik őket, csak csengetnek. (…) Ez a pavlovi reflex okozza azt, hogy a trianoni határokkal leválasztott magyar nemzetrészeket nem merjük elszakított nemzetrészeknek nevezni, nem merjük június negyedikét nemzeti gyásznapként megülni. (…) Emiatt figyel oda inkább a magyar hivatalos politika egy nyugat-európai szocialista politikus összeránduló szemöldökére, mintsem sok százezer magyar elemi érdekeire. Emiatt van az, hogy az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlése a jelenlévő összes magyar parlamenter (a trianoni Magyarország és az utódállamok magyar képviselőinek) szeme láttára és füle hallatára olyan határozatot fogadhatott el, miszerint kétfajta magyar létezik Európában: a magyarországiak a hungaruszok (Hungarians), a nem magyarországiak pedig az egyszerű magyarok (Magyars). (…) Ezért használjuk a magyar kulturális örökséghez tartozás kifejezést az egységes magyar nemzet helyett. És magyar nemzeti himnuszunk születésének napját ezért nevezzük a magyar kultúra napjának és nem a magyar nemzet napjának.”
(Duray Miklós: Gondolatok a Himnusz születésének napján; megjelent a Szabad Újság 2004. február 4-i számában. Olvasható a szerző honlapján: www.duray.sk)
A szlovákiai magyarság író-politikusától kölcsönzött gondolatok tükrében milyen aktuális olvasata van legismertebb költőnk magyarságvállalásának – ma!
Magyar vagyok. Legszebb ország hazám
Az öt világrész nagy terűletén.
Egy kis világ maga. Nincs annyi szám,
Ahány a szépség gazdag kebelén.
Van rajta bérc, amely tekintetet vét
A Kaszpi-tenger habjain is túl,
És rónasága, mintha a föld végét
Keresné, olyan messze-messze nyúl.
Magyar vagyok. Természetem komoly,
Mint hegedűink első hangjai;
Ajkamra fel-felröppen a mosoly,
De nevetésem ritkán hallani.
Ha az öröm legjobban festi képem:
Magas kedvemben sírva fakadok;
De arcom víg a bánat idejében,
Mert nem akarom, hogy sajnáljatok.
Magyar vagyok. Büszkén tekintek át
A multnak tengerén, ahol szemem
Egekbe nyúló kősziklákat lát,
Nagy tetteidet, bajnok nemzetem.
Európa színpadán mi is játszottunk,
S mienk nem volt a legkisebb szerep;
Ugy rettegé a föld kirántott kardunk,
Mint a villámot éjjel a gyerek.
Magyar vagyok. Mi mostan a magyar?
Holt dicsőség halvány kisértete;
Föl-föltünik s lebúvik nagy hamar
– Ha vert az óra – odva mélyibe.
Hogy hallgatunk! a második szomszédig
Alig hogy küldjük életünk neszét.
S saját testvérink, kik reánk készítik
A gyász s gyalázat fekete mezét.
Magyar vagyok. S arcom szégyenben ég,
Szégyenlenem kell, hogy magyar vagyok!
Itt minálunk nem is hajnallik még,
Holott máshol már a nap úgy ragyog.
De semmi kincsért s hírért a világon
El nem hagynám én szűlőföldemet,
Mert szeretem, hőn szeretem, imádom
Gyalázatában is nemzetemet!
(Petőfi Sándor:
Magyar vagyok)
Őt, a jós-költőt hívja segítségül a 20. század második felében Utassy József is:
Én szemfedőlapod lerántom:
kelj föl és járj, Petőfi Sándor!
Zúg Március, záporos fény ver,
suhog a zászlós tűz a vérben,
Hüvelyét veszti, brong a kardlap:
úgy kelj föl, mint forradalmad!
Szedd össze csontjaid, barátom:
lopnak a bőség kosarából,
a jognak asztalánál lopnak,
népek nevében! S te halott vagy?!
Holnap a szellem napvilágát
roppantják ránk a hétszer gyávák.
Talpra, Petőfi! Sírodat rázom:
szólj még egyszer a Szabadságról!
(Utassy József: Zúg március)
Álljon e fejezet végén az evangélikus „lelkészgyerek”, Hamvas Béla továbbgondolásra késztető prózai idézete:
„A boldogságot csak az bírja el, aki elosztja. A fény csak abban válik áldássá, aki másnak is ad belőle. Mert amikor bennünket elküldtek, az útra bocsátó Hatalom így szólt: Rád bízok minden embert külön, kivétel nélkül mindenkit, segíts, adj enni, adj ruhát, mindenkire vigyázz úgy, mint magadra, és ne hagyd a sötétségben elmerülni. Amit szerzel, amit elérsz, amit tudsz, amit átélsz, osszad meg. Az egész világ tied. Szabad vagy a kövektől az éterig. Ismerd meg, hódítsd meg, senki se tiltja, de jaj neked, ha magadnak tartod. Elbocsátlak téged is, mint mindenkit: felelős vagy minden emberért, aki veled él, s el kell számolnod minden fillérrel, amit magadra költesz, minden örömmel, amit magadba zártál, és minden boldog pillanattal, amit magadnak tartottál meg. Most eredj és élj, mert a világ a tied!”
(Hamvas Béla:
A láthatatlan történet)
„A nemzet nem azonos a nyelvet
beszélők összességével, nem mennyiség,
nem osztható. Két ember is alkothat
nemzetet, egy is. Ha a nemzet külsőleg nyelvében jut kifejezésre, úgy belsőleg a nyelvet alkotó, tevékeny szellemiség.
A nemzet: közös ihlet.”
(József Attila: Ady-vízió)
A magyar irodalom sajátossága, hogy mindig együtt lélegzett a történelemmel, és erőteljesen táplálkozott a népi kultúrából.
„Mit málló kőre nem bizol:
mintázd meg levegőből.
Van néha olyan pillanat
mely kilóg az időből,
mit kő nem óv, megőrzi ő,
bezárva kincses öklét,
jövője nincs és multja sincs,
ő maga az öröklét.
Mint fürdőző combját ha hal
súrolta s tovalibbent –
így néha megérezheted
önnön-magadban Istent:
fél-emlék a jelenben is,
és később, mint az álom.
S az öröklétet ízleled
még innen a halálon.”
(Weöres Sándor:
Örök pillanat)
Irodalmunk a mi szellemi hazánk. Az irodalmi alkotások képesek – a közös tudattal és emlékezettel – a „magasba” emelni. Szerepük megmaradásunkban felbecsülhetetlen.
Jöhet idő, hogy emlékezni
bátrabb dolog lesz, mint tervezni –
bátrabb új hont a mult időkben
fürkészni, mint a jövendőben –?
Mi gondom! – áll az én hazám már,
védőbben minden magasságnál.
Csak nézelődöm, járok, élek,
fegyvert szereztem, bűv-igéket.
Már meg is osztom, ha elmondom,
milyen e biztos, titkos otthon.
Dörmögj, testvér, egy sor Petőfit,
köréd varázskör teremtődik.
Ha új tatárhad, ha kufárhad
özönli el a tiszta tájat,
ha útaink megcsavarodnak,
mint giliszta, ha rátapodnak:
te mondd magadban, behunyt szemmel,
csak mondd a szókat, miktől egyszer
futó homokok, népek, házak
Magyarországgá összeálltak.
Dühöngő folyók kezesedtek,
konok bércek – ezt ne felejtsed,
ha megyünk büszke szájjal vissza,
mint várainkba, titkainkba.
Mert nem ijeszt, mi csak ijeszthet,
nem ölhet, mi csak ölne minket,
mormolj magadra varázsinget,
kiáltsd az éjbe Berzsenyinket.
Míg a szabad mezőkön jártál,
szedd össze, pajtás, amit láttál,
mit szívvel, ésszel zsákmányoltál,
vidám vitáknál, leányoknál.
Mint Noé a bárkába egykor,
hozz fajtát minden gondolatból,
ábrándok árvult szerepét is,
álmaid állatseregét is.
Lapuljanak bár ezredévig
némán, mint visszhang, ha nem kérdik,
szavaid annál meglepőbbet
dörögnek majd a kérdezőknek.
Figyelj hát és tanuld a példát,
a messzehangzóan is némát.
Karolva könyvem kebelemre,
nevetve nézek ellenemre.
Mert ha sehol is: otthon állok,
mert az a való, mit én látok,
akkor is, ha mint délibábot,
fordítva látom a világot.
Igy maradok meg hírvivőnek
őrzeni kincses temetőket.
Homlokon lőhetnek, ha tetszik,
mi ott fészkel, égbemenekszik.
(Illyés Gyula: Haza, a magasban)
„Nyelvéből kiesve: létének céljából
is kiesik az ember.” (Sütő András:
Engedjétek hozzám jönni a szavakat)
Az otthonvilág legfontosabb szervező eleme a néphagyomány és az anyanyelv. Nyelvünk az édesanya mintájára „szólítja” az anyanyelvet és a hazát édes anyanyelvünknek, édes hazánknak. „Heidegger a nyelvet a lét házának (»das Haus des Seins«) nevezte. A magyar nyelv a magyar lét háza” – írta Görömbei András az Anyanyelv, irodalom, tudomány, nemzettudat című tanulmányában.
A már idézett Duray Miklós félelmei nem véletlenül fogalmazódtak meg anyanyelvünk helyzetével kapcsolatban is: „Ha botladozik nyelvünk, ha gáncsolják gondolkodásunkat, ha a valóságot nem híven tükrözik szavaink, ha a hangok és betűk uralják remegő lábon álló gondolatainkat, ha sok szóval írjuk körül azt a valóságot, amit egyszerűen elmondhatnánk, akkor kóros jelenséggel állunk szemben – ez nem beszédhiba, hanem társadalmi jelenség. Többnyire azt jelenti, hogy nincs mondanivalónk, de mégis beszélünk, vagy hazudunk, vagy az igazságot akarjuk elkendőzni – mást mond a nyelvünk, mint a szívünk vagy az eszünk –, de lehet, hogy csak félünk. Esetünkben az utóbbiról lehet szó.”
Hallgassunk hát a költőre:
„Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek,
És áhítattal ejtsétek a szót,
A nyelv ma néktek végső menedéktek,
A nyelv ma tündérvár és katakomba,
Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek!
E drága nyelvet porrá ne törjétek,
Ne nyúljon hozzá avatatlanul
Senki: ne szaggassátok szirmait
A rózsafának, mely hóban virul.
Úgy beszéljen ma ki-ki magyarul,
Mintha imádkozna,
Mintha aranyat, tömjént, myrrhát hozna!
És aki költő, az legyen király,
És pap és próféta és soha más,
Nem illik daróc főpapi talárhoz,
S királyi nyelvhez koldus-dadogás.
Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek,
Vigyázzatok: a nyelv ma szent kehely,
Ki borát issza: Élet borát issza,
Előre néz s csak néha-néha vissza –
S a kelyhet többé nem engedi el!”
(Reményik Sándor: Az ige)
„Isten, áldd meg a magyart…!”
::Nyomtatható változat::
|