Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2009
- 22
- Sz. Bérczi Margit: Búval teljes esztendeim
Kultúrkörök
A hónap könyve – júniusban 30% kedvezménnyel a Luther Kiadótól
Hozzászólás a cikkhez
Sz. Bérczi Margit: Búval teljes esztendeim
Ma már nehéz elképzelni, mennyi és milyen erős korláttal szembesült egy nő három és félszáz évvel ezelőtt, ha tudásra, önállóságra és alkotásra, önmaga művészi kifejezésére vágyott. Az 1600-as években Magyarországon a nők írástudását családjuk mikrokultúrája határozta meg: bizonyos családokban eltűrték, sőt elvárták a leányoktól, hogy írni-olvasni tudjanak, más családokban a leányt talán megtanították olvasni (arra mégis szüksége volt az ájtatos irodalom olvasásához), írni azonban nem; sokáig élt a hiedelem, hogy ha egy leány írni tud, akkor a szeretőjének fog levelet írni, tehát leányoknak az írástudás veszedelmes, sőt káros.
Petrőczy Kata Szidónia (1662–1708) észak-magyarországi evangélikus családban született. Családjában a nők írástudását természetesnek tartották, és a férfiak háromnyelvű író-olvasó életformában éltek: a kor igényes irodalmát el tudták olvasni latinul, és alkalomadtán írtak egy-egy verset, akár magyarul, akár szlovákul. Édesanyja a születése után hamarosan meghalt, de apja gondos nevelésben részesítette gyermekeit: a három fiútestvér a frissen alapított, sajnos rövid életű evangélikus gimnáziumban tanult Eperjesen, és a kisleány is megtanult írni-olvasni, megismerte legalább az egyházi irodalmat.
Ám a korszak tragikus történelme tragédiákkal töltötte meg az ő életét is. Apja a Habsburg-ellenes érzelmű protestáns nemesség egyik vezéralakja volt. Kata alig több nyolcévesnél, amikor apja – a Wesselényi-összeesküvésben való részvétele miatt – menekülni kényszerült: három fiával együtt Erdélybe, a gyermekleány Lengyelországba, ismerősökhöz került, s többé nem látta viszont a családját. Apja és két bátyja, Miklós és Imre hamarosan meghaltak; harmadik bátyja, István, aki unokatestvérük, Thököly Imre tábornoka és társa volt harcokban és a törökországi száműzetésben egyaránt, csak annak halála után tért vissza Törökországból Magyarországra, s a testvérek már nem találkozhattak.
Magára maradva a fiatal leány a házasságtól remélhette sorsa rendeződését. Tizennyolc esztendősen, bizakodva és reménykedve érkezett Erdélybe a fiatal erdélyi nemes, Pekri Lőrinc feleségeként, ám megpróbáltatásai nem értek véget. Házassága nem volt boldog, tizenegy gyermeket hozott a világra, de csak öt leánya ért felnőttkort. Férje nem ismerte a hűséget sem családi, sem politikai tekintetben, ezzel sokszor sodorta bánatba a feleségét, veszélybe a családját. A házaspár megpróbált megtelepedni Észak-Magyarországon, de az ifjú asszony ott nem gyakorolhatta szabadon evangélikus vallását, így visszatértek Erdélybe. Petrőczy Katának nem maradt más, mint az irodalom és a vallás, amely vigasztalta és erősítette.
A történelem éppoly űzötté és zaklatottá tette idős éveit, mint ifjúságát. Pekri Lőrinc csatlakozott II. Rákóczi Ferenc fejedelem szabadságharcához, emiatt a költőnő hosszú hónapokig szenvedett az osztrák császári csapatok fogságában, s amikor kiszabadult, háromszor kényszerült a Rákóczihoz hű családokkal együtt menekülni, hol Moldvába, hol Észak-Erdélybe. A múló idő, sorsuk hányattatásai végül összebékítették az idősödő házaspárt: utolsó éveik legalább békében teltek el. Mindketten meghaltak még a szabadságharc bukása előtt, férje alig néhány hónappal élte túl a költőnőt.
Tulajdonképpen az is megrendítő, hogyan jöhetett létre egy női életmű ennyi hányattatás közepette, hogyan volt egy asszonynak annyi testi-lelki ereje, hogy műveit – három ájtatossági mű fordítását, két imát és legalább negyvenhat verset – megalkossa. És ez nem csak egy életmű a többi között: ez a generáció legkiválóbb lírai életműve.
Ám hiába a művészet állandó tökéletesítésének vágya és a kifejezés szépsége, ettől még versei elöregedtek volna a többi, vele kortárs férfiköltő műveivel együtt. Ami ma is élvezetessé, sőt csodálni valóvá teszi, az az érzelmek bátorsága. Ő merte, amit a század férfiköltői nem, versbe önteni személyes életének eseményeit, szubjektív érzelmeit: bánatát, házassága buktatóit, sértett büszkeségét, vívódását. Férje hűtlensége idején a büszkeség, öntudat, alázatos szerelem hangjain szólnak a versei.
Verset írt a férjével kacérkodó (rokon) nőről; verset, amikor látta, hogy más nőbe szerelmes férje milyen nehezen válik meg a másik nőtől; verset, amikor megtalálta férjének a másik nőhöz írt szerelmes versét, s férje zavarában azt állította, feleségének írta, holott a szöveg szemmel láthatóan nem illett a hitvesi szerelemre. Mennyi egyedi, még évszázadokig páratlan téma! És mekkora bátorság a 17. században versben keresni az elégtételt a megsértett női büszkeségre!
Petrőczy Kata Szidónia modern értelemben is költő. Nem alkalomszerűen verselt, az ő számára a versírás az egyéni érzelmek kifejezésének egyik módja, mondhatjuk: szubjektív lelki kényszer. Ez a legmodernebb vonása: ő nem a tőle fönnmaradt versek nagyobb mennyiségének, hanem érzelmi tartalmának és esztétikai minőségének köszönhetően birtokol ma is sajátos, vonzó költői karaktert.
Sz. Bérczi Margitot évek, sőt évtizedek óta kíséri a költőnő alakja, s addig nyugtalanította, serkentette, hogy – némi baráti buzdítás után – regénnyé formálta élete történetét. Ahogy a régész cseréptörmelékből alkotja újjá az antik vázát, az életút adalékaiból lélekrajzot épít föl: egy asszony útját siralmas születésétől holtig búban gyötrődéséig.
Talán nem tévedünk, ha azt gondoljuk: ez a lélekrajz a regény legmélyebben ható rétege. Mély beleérző képességgel, finom természeti és életképekben, lírailag megragadott jelenetekben rajzolja meg a költőnő lelki útját.
Az életrajzot át- meg átszövi a versekből kiolvasott hit újraélése. A regény szövegébe otthonosan fűződnek bele a rég halott költőnő szavai, levél- és versidézetei; megannyi tanújele annak, hogy Bérczi Margit belülről élte végig a költőnő életét, az ő szavaival gondolkodott és fejezte ki önmagát.
A tudomány igazsága és a művészet igazsága nem ugyanaz. Bérczi Margit olyan regényt adott a kezünkbe, amely közel hozza, megélhetővé és megérthetővé teszi egy érezni bátor, nagyszerű asszony életét, s így újra, tovább élni segíti.
Elhangzott az Evangélikus Országos Múzeumban 2008. december 18-án tartott könyvbemutatón.
S. Sárdi Margit
::Nyomtatható változat::
|