Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2010
- 14
- Dicsőség néked, Istenünk!
Cantate
Húsvét ünnepe
Hozzászólás a cikkhez
Dicsőség néked, Istenünk!
Múlt heti beköszöntőnkből értesülhettek róla, hogy legnagyobb ünnepünkön, húsvétkor újraindul a Cantate rovat. Ma, a heti énekekről szóló sorozat elején ugyanaz az ének kerül sorra, mint amellyel tavaly ilyenkor befejeztük az ÉnekKincsTár rovatot. Ahogy ígértük: előbb elemzést olvashatnak, majd az ének szövegére készült meditáció következik.
A Liturgikus könyv így ír a javasolt énekrendről: „…minden ünnepünkhöz két – énekeskönyvünkből származó – éneket ajánlunk, olyanokat, amelyek mind szövegükben, mind dallamukban a leginkább megszólaltatják egy-egy ünnep jellegzetes üzenetét. Az első ének szorosan az ünnephez kapcsolódik, a második emellett szem előtt tartja az Útmutató heti igéjét is. Az évről évre ismétlődő énekeknek a gyülekezet tudatában hozzá kell kapcsolódniuk egy-egy ünnephez, időszakhoz.”
Ezt a folyamatot szerettük volna segíteni eddigi írásainkkal, és ez a célunk most is.
A Dicsőség néked, Istenünk! (EÉ 216) a reformáció korának kiemelkedő kompozíciója. Szövegét Michael Weiße (1488–1534), a Cseh Testvérek lelkésze írta. A vers mintája a Surrexit Christus hodie kanció, melyet Weiße húsz versszakra bővít. Az énekeskönyvünkben megjelenő hat strófa a feltámadás hirdetésére, az angyal által elmondott örömhírre összpontosít. Az ének 1609-ben került be evangélikus énekeskönyvbe: Melchior Vulpius (1570–1615) weimari kántor dallama és harmonizációja nagyban hozzájárul az ének kedveltségéhez.
A részletes elemzés megtalálható az Evangélikus Élet 2009/15. számában. Most inkább ismerkedjünk meg közelebbről azzal a műfajjal, amelyből ez az ének is származik.
A középkortól kezdve igen népszerű kanció egyszólamú, latin nyelvű vallásos ének. Jellemzője a strofikus szerkezet, a refrén használata, a könnyen énekelhető dallam. Melodikájában népi és egyházi elemek keverednek. Többnyire a legjelentősebb keresztény ünnepek teológiai mondanivalóját, dogmatikai tartalmát foglalja közérthető, verses formába. Ez tette lehetővé, hogy a reformáció idején anyanyelvű gyülekezeti énekké alakítsák. Ebbe a műfajba tartozik például a Hadd zengjen énekszó (EÉ 151), a Kit sok boldog pásztor dicsért (EÉ 152), a Mind jöjjetek, örvendjetek (GyLK 814): valamennyi hármas lüktetésű, táncos dallammal jár együtt. Karaktere miatt ebbe a csoportba sorolható a Felvirradt áldott, szép napunk (EÉ 217) és a Feltámadt Isten szent Fia (EÉ 218) is.
Kívánom, hogy énekeink is vigyenek közelebb minket a felszabadult húsvéti örömhöz!
Ecsedi Zsuzsa
::Nyomtatható változat::
|