Evangélikus Egyház
- Online újságok
- Evangélikus Élet
- Archívum
- 2009
- 09
- Hallgass meg minket, nagy Úristen
ÉnekKincsTár
Hozzászólás a cikkhez
Hallgass meg minket, nagy Úristen
Invocavit vasárnapja a negyvennapos nagyböjti időszak kezdete. Bűnbánat után megtérésre, új életre hív. A böjti vasárnapok a feltámadásra emlékeztetnek. Graduáléneke – Hallgass meg minket, nagy Úristen (EÉ 275) – a magyar evangélikusság legősibb énekei közé tartozik, már Huszár Gál 1560-as énekeskönyvében is helyet kapott.
A vasárnap óegyházi evangéliuma – Jézus megkísértése és diadala az ördög és a bűn felett (Mt 4,1–11) – erőt, örömet hirdet a gyülekezetnek. Krisztus követői maguk is sikerrel harcolhatnak a kísértő és a kísértés ellen. A heti ige (1Jn 3,8) szerint: „Azért jelent meg az Isten Fia, hogy az ördög munkáit lerontsa.” A graduálének azért az új életért könyörög, amelyben a hívő ember megállhat a világ kísértéseivel, bajaival és az ördöggel vívott harcban: „Hogy ne essünk kétségbe, hitetlenségbe, / Ördög kezébe!”
A 16. századi versnek mind az öt versszaka szinte változtatás nélkül került bele énekeskönyvünkbe. Népszerűségét jelzi, hogy szinte valamennyi protestáns énekeskönyvben helyet kapott a 16–18. században. Az ismeretlen szerző könyörgése – akárcsak a vasárnapi epistola (2Kor 6,1–10) – ellentétek sorozatán keresztül mutatja meg, hogy Isten kegyelme, a Szentlélek ereje által a Krisztus-hívő ember győzelemre juthat. Baj, ínség, kétségbeesés, hitetlenség, ördög, sötétség, szomorúság és hamisság felett győzedelmeskedik az Úristen, aki világosság, igazság, vigasság, örök boldogság.
Az egyes versszakok utolsó két sora mintegy összefogja a teológiai üzenetet. A bonyolult és a 16. században egyedülálló metrumú vers – a9, a9(4,5), a11(6,5), a12(7,5), a5 – utolsó, rövid, öt szótagos sorai nyomatékosítanak, értelmeznek: „Hogy ne essünk kétségbe, hitetlenségbe, / Ördög kezébe; És szomorú lelkünkben te vagy vigasság, / Örök boldogság; Hogy nyilván elérhessük a boldogságot, / Örök országod; Dicséretet mondhassunk te szent Fiadnak, / Jézus Krisztusnak; Megerősítesz inkább az igaz hitben, / Ígéretedben.”
Az ének középpontja, a harmadik versszak a hívő élet végcélja felé mutat: „Add szívünkbe az igazságot, / És a mi lelkünkbe nagy bátorságot, / Hogy nyilván elérhessük [az eredetiben: hihessük] a boldogságot, / Örök országod.” A bátorság szó nemcsak az új életért vívott harcban való bátor helytállást jelentheti. A 16–17. században ezt a szót „biztonság”, „veszély-, félelemnélküliség” értelemben is használták. A hívő azért a biztonságért, hitért is könyörög, amely az örök életet jelenti, amely az örök életre visz.
A negyedik versszak első két sora mindehhez kéri a tanítók (lelkészek) és a hallgatók (gyülekezet) számára a Szentlélek segítségét. Nem véletlen tehát, hogy nagyböjti énekünket a 16–17. században pünkösdi, valamint prédikáció előtti és utáni énekként is használták. Egykorú nótajelzése – Jer, mi kérjünk Szentlelket (Luther éneke, mai változatát lásd EÉ 232) – szintén egy pünkösdi invokációra utal. Ugyanakkor mesteri megkomponálással az utolsó két versszak a Szentháromság mindhárom személye felé való odafordulást is magában foglalja: „Adj Szentlelket…, / Hogy mind engedhessünk akaratodnak, / Dicséretet mondhassunk te szent Fiadnak…”
Nagyböjti énekünk dallama először az 1744-es kolozsvári gyűjteményben jelent meg. Ez a dallam és Luther említett pünkösdi éneke közös mintára, egy 12. századi német énekre, kancióra – Nu(n) bitten wir den Heiligen Geist – vezethető vissza. A magyar dallam második fele azonban már önálló utat mutat, és a históriás énekek dallamaival rokonítható.
H. Hubert Gabriella
::Nyomtatható változat::
|